Stefano Aloe | |
---|---|
Fødselsdato | 19. november 1972 (49 år) |
Fødselssted | Napoli |
Beskæftigelse | Slavist , oversætter , Dostojevskij -lærd |
Værkernes sprog | italiensk, russisk, engelsk |
Stefano Aloe ( italiensk: Stefano Aloe , Napoli , 19. november 1972 ) - Italiensk filolog , litteraturkritiker , oversætter , studerer Kuchelbeckers og Dostojevskijs arbejde . Professor i slaviske studier ved universitetet i Verona( Italien ).
Vicepræsident for Dostojevskij-samfundet .
Forfatter af monografien " Angelo de Gubernatis og den slaviske verden", oversætter af Dostojevskij ( "Elskerinden" ) og Küchelbecker (" Den sidste søjle ").
I 2004 forsvarede han ved universitetet i Rom, La Sapienza , sin afhandling om emnet "Küchelbeckers poetiske arv" (videnskabelig vejleder - prof . Danilo Cavaion ).
Medlem af den italienske sammenslutning af slavister (AIS). Medlem af redaktionen for tidsskrifterne "Dostoevsky Studies" ( Tyskland - USA ), "Nuovi Quaderni del CRIER" ( Italien ), "Studia Rossica Posnaniensia" ( Polen ), "Mundo Eslavo" ( Spanien ); medlem af det videnskabelige råd for det internationale projekt Velonotte International.
Udenlandsk medlem af ekspertrådet i den russiske humanitære fond .
Monografier:
1. Angelo De Gubernatis e il mondo slavo, Pisa, TEP, 2000 (Studi slavi e baltici, Dipartimento di linguistica, Università degli studi di Pisa; N.1 - Nuova-serien), 316 pp.
2. Libertà inventiva originalità: VK Kjuchel'beker nel contesto romantico russo, Milano, The Coffee house art & adv., 2008 ("Slavistica" ; 8), 347 s.
Oversættelser:
1. FM Dostoevskij, La padrona di casa , a cura di Stefano Aloe, Bologna, Ed. Re Enzo, 1998
2. VK Kjuchel'beker, L'ultimo dei Colonna, romanzo , a cura di Stefano Aloe, Bologna, Ed. Re Enzo, 2000