Ah, var fortiden | |
---|---|
folkesang | |
Sprog | Bashkir , tatarisk |
Forfattere af den første post | Berg M.I. |
Dato for første indtastning | 1913 |
Optaget | Berg M.I. |
Optagelsessted | Sterlitamak Uyezd , Ufa Governorate , Det russiske imperium |
Offentliggørelse | 1923 |
Bemærkelsesværdige kunstnere | Vafira Gizzatulina , Renat Ibragimov , Zulya Kamalova , premierminister (gruppe) , Dina Garipova , Kamil Mutygi , Alyona Lanskaya , Garik Sukachev |
udgivelses dato | 1923 |
Genre | lyrisk |
Ah, var den førstnævnte ( Bashk. og tat. Ai, was bylym ) er en tatarisk og bashkirisk folkesang [1] [2] . Den fortæller om den interne dialog af en person med en nattergal på baggrund af naturens morgenvågning med daggry ved floden. Sangen er en af de mest populære og legendariske tatariske folkesange.
Den første popoptræden i hele Rusland i begyndelsen af det 20. århundrede (1909–17, 1925–29) ved koncerter af den tatariske sanger Kamil Mutygi [3] .
I 1913 blev den første gang indspillet på en fonograf som et resultat af en etnografisk ekspedition af Kazan Universitet fra en indfødt i Sterlitamak-distriktet i Ufa-provinsen Bashkir Sultangaliyev (navn ukendt). Ansatte i IYALI dem. G. Ibragimova og kandidat for historiske videnskaber I. Garifullin mener på grundlag af relaterede kilder, at denne person var den fremtidige tatariske politiker Mirsaid Sultangaliyev [4] [5] . På grundlag af fonografiske optegnelser fra 1913, som en del af andre folkesange fra tatarerne og bashkirerne, blev den udgivet i 1923 i værket af M.I. Berg "Eight Tatar-Bashkir-sange".
En anden version af sangen er kendt, hvis ord blev skrevet af den tatariske digter Naki Isanbet i 1956 efter ordre fra komponisten Alexander Klyucharev. [6]
I moderne præstationer blev det mest populært af den sovjetiske og russiske popsanger Renat Ibragimov og Zulya Kamalova .
På forskellige tidspunkter var og er det inkluderet i repertoiret for alle berømte tatariske kunstnere; det er mindre almindeligt blandt bashkiriske kunstnere [7] . Den russiske operasanger Ildar Abdrazakov sang den den 24. april 2018 i Ufa ved åbningen af Ildar Abdrazakov International Music Festival [8]
Også fundet i en række slaviske kunstnere i det post-sovjetiske rum, især i den russiske popgruppe " Premierminister ", fremførte den hviderussiske sangerinde Alena Lanskaya det ved gallakoncerten til XI Republican Festival of National Cultures i byen af Grodno .
Sangen blev fremført ved næsten alle officielle statskoncerter i både Tatar ASSR , inklusive plenums for Tatar Regional Committee of the CPSU , og Republikken Tatarstan .
Sangen, fremført af Dina Garipova , blev brugt som soundtracket til serien " Zuleikha åbner sine øjne " [9] . Efter premieren på serien den 13. april 2020 på tv-kanalen Rusland-1 , fik sangen ny popularitet i det post-sovjetiske rum [10] .
I maj 2021 dukkede en version af sangen fremført af Garik Sukachev op [11] .
Ai, var den tidligere, wai, var den tidligere,
Aғiҙeldenң kamyshy;
Taң aldynan sut-sut kilay
Һanduғastar tauyshi.
Ai, var den tidligere, wai, var den tidligere,
Aғiҙelda taң ata;
Tandar ata, өҙөlә үҙәk,
Yyrlata la ilata.
Ai, var den tidligere, wai, var den tidligere,
Ҡunyp һairai taldarga.
Һinen haҡta serҙәremde
Asam һanduғastarға.
Ai
var
en
tidligere
, wai
var
en
tidligere
_
_
_
Ai, min nattergal, wai, min nattergal.
Siv af Agidel -floden .
Før daggry
lyder en lille nattergalsang.
Ai, min nattergal, wai, min nattergal.
Daggry stiger over Agidel-floden.
Daggryene blomstrer, sjælen sygner hen,
tilskynder til at synge og græde.
Ai, min nattergal, wai, min nattergal.
Synger, efter at være faldet på grenene af en pil.
Mine hemmeligheder om dig
fortæller jeg nattergalene.