Shan kyzy dastans | |
---|---|
Genre | digt |
Forfatter | Mikael-Bashtu ibn Shams Tebir |
Originalsprog | tyrkere |
skrivedato | 882 |
Dato for første udgivelse | 882 |
"Shan kyzy dastany" ("Fortællingen om Shans datter") er et episk digt skrevet formentlig i det 9. århundrede [1] af Mikael Bashtu . På grund af den uklare oprindelse, manglen på originaler og anklagen om manglen på referencer i andre kilder, sammen med " Jagfar Tarihi " betragtes som en falsk af mange forskere.
Det blev kun bevaret i en håndskrevet russisk interlineær oversættelse lavet i Kyzyl Yar i det nordlige Kasakhstan af Ibrahim Mohamed-Karim Nigmatullin. Fraværet af originalen forklares med dens ødelæggelse under kampagnen for konfiskation af alt skriftligt materiale på fremmedsprog. Opdagelsen af oversættelsen blev rapporteret i 1991 af Fargat Nurutdinov , Ibragim Nigmatullins barnebarn.
Den første udgave blev trykt i Tyrkiet i 1991 på tyrkisk. Skaberen af den russiske oversættelse, Vladimir Kadenko, peger på udtalelserne i den tyrkiske udgave om omtalen af digtet og uddrag fra det i værker af Mahmud Kashgari og andre middelalderlige krønikeskrivere [2] .
Den blev udgivet i Kiev på ukrainsk i 1992. I 1997 udkom den i Sofia i bulgarsk oversættelse og på russisk. I 2008 blev den udgivet af det bulgarske samfund i Kazan på det tatariske sprog.
Hovedpersonerne i digtet er tre riddere - Audan-Dulo, Tarvil og Ryshtav. En dag besluttede de at gå på jagt efter deres brude. De finder dem og redder dem fra de mørke kræfter. På vejen overvinder de fjender, der er patroniseret af Shaitan .