Chesla, Jan

Jan Chesla
Jan Iesla
Aliaser Boranchansky
Fødselsdato 16. december 1840( 1840-12-16 )
Fødselssted
Dødsdato 11. oktober 1915 (74 år)( 1915-10-11 )
Et dødssted
Statsborgerskab (borgerskab)
Beskæftigelse forfatter
Værkernes sprog øvre lusatisk

Jan Chesla , rigtige navn - Gandrik-Chesla , pseudonym - Boranchansky ( V.-Lud. Jan Ćěsla, Jan Handrik-Ćěsla, Borančanski , 16. december 1840 , landsbyen Nowe Boranetsy , Lusatia , Tyskland  - 11. oktober , 1915 , Neveklov , Østrig-Ungarn ) er læge, læge i medicin, serbolussisk digter og oversætter.

Biografi

Han blev født den 16. december 1840 i en fattig bondefamilie i den serbiske Luzhitsky-landsby Nowe Boranetsy, Luzhitsa. Fra 1846 til 1849 studerede han på en realskole i Radvor , derefter på en skole i Budyshyn , som han dimitterede i 1854, og samme år gik han ind på den pædagogiske skole. I 1855 tog han for at studere i Prag , hvor han kom ind på Lesser Town Gymnasium og det lusatiske seminarium , hvorfra han dimitterede i 1862. Han offentliggjorde sine første poetiske eksperimenter på siderne af det håndskrevne, illustrerede magasin "Serb", som blev udgivet af Michal Leshava . Derefter kom han ind på det medicinske fakultet ved Charles University . Som studerende på Charles University mødte han Piotr Duchman og Jan Purkyne , som inspirerede ham til at skrive. Han var medlem af Serbovka Serbovka studerende broderskab . I 1873 sluttede han sig til den serbiske lusatiske kultur- og uddannelsesorganisation " Matitsa Serbian ". I 1879 praktiserede han som læge på et af Prags hospitaler, derefter arbejdede han indtil sin død i 1915 som læge i den tjekkiske by Neveklov.

Var den ældre bror til Michal Gandrik-Cesla .

Litterær aktivitet

De første poetiske værker begyndte at blive udgivet fra 1861 på siderne af den håndskrevne illustrerede avis "Serb", som blev udgivet af serbiske lusatiske studerende, der studerede i Prag. Hans litterære arbejde var påvirket af den serbokusiske digter Gandriy Zeyler . Siden 1862 begyndte han at udgive sine poetiske værker i de tjekkiske litterære tidsskrifter Lumír og Hlas og i det serbiske lusatiske litterære magasin Łužičan, hvor de fleste af hans værker blev udgivet. Han var en af ​​de mest aktive bidragydere til dette tidsskrift. Han brugte pseudonymet "Boranchansky" fra navnet på sin fødeby.

Han boede i Prag og var engageret i oversættelsen af ​​tjekkisk litteratur. I 1862 oversatte han dramaet "Rogovin Shtyrirogach" (Rohowin Štyrirohač) af Vaclav Klitspera , som blev opført den 2. oktober 1862 på scenen i Budishinsky-teatret og blev det første stykke opført på det øvre lusatiske sprog [1] [2] . I 1862 oversatte han Bozena Nemtsovas bog "Wowka" til øvre lusatisk. I 1868 udgav han det romantiske digt "Kral Přibysław" (Kong Przybyslaw), hvori han beskrev de lusatiske serberes kamp for national uafhængighed mod de germanske stammer.

Noter

  1. Gugnin A. A., Introduktion til Serboluzhitskaya-litteraturens og litteraturens historie fra oprindelsen til i dag, s. 112
  2. Jan Ćěsla: Rohowin Štyrirohač. (Předsłowo k předstajenju wot Jakuba Buka.) W: Časopis Towaŕstwa Maćicy Serbskeje. Zwjazk 15 (1862), co. 2 str. 65-86.

Litteratur