Zhakan Syzdykov | |
---|---|
Zhakan Syzdykov | |
Fødselsdato | 10. maj 1901 |
Fødselssted | Karlygash, Kokchetav Uyezd , Akmola Oblast , Det russiske imperium [1] |
Dødsdato | 23. oktober 1977 (76 år) |
Et dødssted |
|
Statsborgerskab (borgerskab) | |
Beskæftigelse | digter , oversætter |
Zhakan Syzdykov ( 10. maj 1901 , Karaagash - 23. oktober 1977 , Alma-Ata ) - sovjetisk kasakhisk digter og oversætter.
Født ind i en fattig kvægavlers familie. Kommer fra Atygai-klanen af Argyn-stammen [ 2] . I 1920-1921. studerede på kurserne for røde lærere i Kokchetav .
I 1922-1926 arbejdede han i fødevareudvalget i Kokchetav-distriktet.
I 1926-1929 - eksekutivsekretær og vicedirektør for avisen "Znamya Svobody" i Akmola-provinsen, administrerende sekretær for avisen "Kyzyl Turkistan", "Ontustik Kazakhstan", "Stalin Zholy" (nu "Zhetisu"), i 1936 -1960 arbejdede han i Kasakhstans stats skønlitterære forlag, Union of Writers of Kasakhstan, TV- og radioudvalget under Ministerrådet for den kasakhiske SSR.
Medlem af Union of Writers of Kasakhstan.
Debuterede i 1924. De første digte blev offentliggjort på siderne i avisen Vostandyk-Tuy. I sine satiriske værker latterliggjorde han skarpt de manerer, der var fjendtlige over for revolutionen .
Det mest karakteristiske ved Syzdykovs store værker er digtene "Maykol tami" (Maykols monument) og "Ali-Kart". Den første skildrer en kasakhisk kvindes slaviske position før revolutionen; den anden viser processen med at nominere nye mennesker i den sovjetiske kasakhiske landsby.
Forfatter til digt- og digtsamlinger:
Forfatter af teksterne til sangene "In the Darkness of Turkey" (1950), "Abandoned Child" (1954), "There are people in the distance" (1956) osv.
Han oversatte " Søndag " af L. Tolstoy (1955) til kasakhisk, oversat fra persisk, tatarisk og andre sprog.
Syzdykovs værker er blevet oversat til mange sprog af folkene i USSR.