Strato af Sardes

Strato af Sardes
Στράτων ο εκ Σάρδεων
Fødselsdato 2. århundrede
Fødselssted Sardis
Dødsdato 3. århundrede
Beskæftigelse digter
År med kreativitet 2. århundrede
Genre epigram
Værkernes sprog oldgræsk

Straton af Sardis ( oldgræsk Στράτων ο εκ Σάρδεων ) var en oldgræsk epigrammatisk digter fra det 2. århundrede.

Livets tid er fastlagt ved omtalen i et af digtene fra Artemidor Kapiton, kejser Hadrians læge . Den eneste omtale af Strato selv har overlevet i Diogenes Laertes .

94 digte af Strato [1] er bevaret i den XII bog af den pfalziske antologi , der udelukkende er dedikeret til sang om kærlighed til drenge, og som indeholder i alt 258 værker (1300 linjer). Foruden Strato er der digte af yderligere 19 digtere og 35 navnløse epigrammer; bogen åbner og lukker med Stratos vers, og har titlen "Μούσα παιδική" ( Drengens muse ). Stratos digtsamling åbner med en appel til Zeus, som efter bortførelsen af ​​Ganymedes blev betragtet som protektor for kærlighed til drenge [2] . Yderligere 6 epigrammer af Strato er inkluderet i andre bøger i antologien [3] .

Stratos epigrammer er meget elegante og udtrykker en lidenskabelig følelse, men nogle af dem er så erotiske, at de ifølge Hans Licht "måske vil støde moderne menneskers følelser" [4] .

På grund af direkte uanstændighed set fra kristen og borgerlig moral blev Stratos digte sjældent oversat til moderne sprog. Den første tyske oversættelse af Hoffmann udkom i Stuttgart i 1856, i 1899 udgav Eliezer von Kupffer den første komplette oversættelse. Den første delvise oversættelse til engelsk udkom i 1902 i antologien Iolaus: An Anthology of Friendship, udarbejdet af den engelske socialistiske digter Edward Carpenter. Efterfølgende blev individuelle digte oversat af Roger Perefit og Salvatore Quasimodo . Stratos poesi blev højt respekteret af Cavafys .

Stratos digte blev udgivet som en del af komplette oversættelser af Palatiner-antologien til engelsk, fransk og tysk. Den første komplette engelske oversættelse blev udgivet i 2001 af Princeton University i en antologi med titlen Puerilities , en leg om samlingens græske titel. Kritisk udgave med kommentarer og italiensk oversættelse udgivet i 2007. Separate digte blev oversat til russisk af E. V. Sviyasov og M. L. Gasparov .

Noter

  1. XII. 1-11, 13, 15, 16, 21, 175-229, 231, 234-255, 258
  2. Licht, s. 385.
  3. XI. 19, 21, 22, 117, 225; XVI. 213
  4. Licht, s. 386.

Oversættelser

Litteratur