Blå evighed (O hav, hav...) | |
---|---|
Sang | |
Eksekutør | muslimske Magomaev |
Udgivelses dato | 1969 |
Genre | Populær musik |
Komponist | muslimske Magomaev |
Tekstforfatter | Gennady Kozlovsky |
uddrag fra sangen "Blue Eternity" | |
Hjælp til afspilning |
"Blue Eternity" er et mangfoldigt værk i genren populærmusik . Musik af Muslim Magomayev , tekst af digteren Gennady Kozlovsky . "Blue Eternity" kaldes ofte muslimske Magomayevs hovedsang [1] . Sangen fik meget stor popularitet efter opførelsen af Muslim Magomayev.
Mange år efter dens oprettelse i 1969, har sangen ikke mistet sin unikke karakter og blev anerkendt som den bedste af de bedste i det populære tv-show " Republikkens ejendom " [2] . Redaktørerne af " Afisha Daily " i et særligt projekt i 2021 dedikeret til den sovjetiske scene , beskrev kompositionen som "en tragisk vals, sunget af Magomayev som ved grænsen af hans muligheder" [3] .
original version af sangenÅ hav, hav, bryst på klipperne
Du bryder både sorg og smerte,
Hav, tag mig til fjerne lande,
til fjerne lande, til min elskede Assol!
Åh, hav, hav,
du vil give surf et stykke tid til de hengivne klipper.
Hav, tag mig til de fjerne afstande
Scarlet sejler med dig.
I dette stykke musik blev musikken skrevet først, og derefter ordene. Ordene er blevet poleret i lang tid.
I sommeren 1969 samledes et selskab i Vika Troyans hus, og under hyggen bad muslimske Magomayev om en pen og skrev klaveret af sangen "Blue Eternity" ned på en serviet [2] . Så inviterede M. Magomayev Gennady Kozlovsky til at komme med en tekst til melodien ved at synge den på en hjemmebåndoptager [2] . Gennady Kozlovsky kom først med den første linje "Åh, hav, hav!" [2] .
I den originale version af sangen var der en linje: "Til fjerne lande, til min Assol!". M. Magomayev kunne godt lide ordene, men han bad om at omskrive dem og sagde: "Genochka, det er nødvendigt at lave det om, fordi ikke et eneste kunstnerisk råd vil acceptere poesi i denne form." (Assol - en reference til historien - ekstravaganzaen af Alexander Grin " Scarlet Sails "). Som et resultat, i sangen, blev ordene om Assol erstattet af "Hav, tag mig til de fjerne med et skarlagenrødt sejl sammen med dig." Muslim Magomayev kunne virkelig godt lide, at det var muligt at bevare forbindelsen mellem sangen og Scarlet Sails.
Efter M. Magomayev blev sangen fremført af mange sangere: