Konvertering af skrivesystemer
Konvertering af (grafiske) skriftsystemer er repræsentation af tekster skrevet på et bestemt sprog og skrevet i et bestemt skriftsystem ved hjælp af et andet skriftsystem, der er vedtaget til et andet eller samme sprog. Særlige tilfælde er translitteration og praktisk transskription .
I dette tilfælde indebærer en sådan operation:
- transformation af sproglige tegn på skrift, det vil sige udskiftning af ord skrevet i det originale skriftsystem med ord skrevet i det resulterende system;
- konvertering af alfabetiske tegn i kildeskriftsystemet til alfabetiske tegn i det resulterende skrivesystem;
- transformation af tekstegenskaber og attributter i overensstemmelse med kildens og modtagende skrivesystemers karakteristika.
Se også
Litteratur
- GOST 7.79-2000 (ISO 9-95) "Regler for translitteration af kyrilliske bogstaver i det latinske alfabet" - M .: Standards Publishing House, 2002. - 19 s.
- GOST R 7.0.34-2014 "Regler for forenklet translitteration af russiske bogstaver i det latinske alfabet" - M .: Standartinform, 2015. - 8 s.
- Grashchenko L. A. Konceptuel model for den tadsjikisk-persiske konvertering af grafiske skrivesystemer // Rapporter fra Videnskabernes Akademi i Republikken Tadsjikistan - bind 52, nr. 2 - 2009 - S. 111-115.
- Grashchenko L. A., Fomin A. Yu. Erfaring med at implementere midlerne til tadsjikisk-persisk konvertering af grafiske skrivesystemer // Rapporter fra Videnskabernes Akademi i Republikken Tadsjikistan - bind 51, nr. 8 - 2008 - S. 580-583 .
Links