Walisisk sprogkommissær
Commissioner for the Welsh Language ( Vol . Comisiynydd y Gymraeg ) er en stilling etableret i Wales efterfulgt af Welsh Language Council i henhold til Welsh Language Act 2011. Stilling oprettet den 1. april 2012 med Mary Hughes som den første walisiske sprogkommissær, tidligere vicedirektør for det walisiske sprogråd [1] . Stillingen som kommissær for det walisiske sprog er politisk uafhængig [2] .
Ifølge folketællingen i 2001 talte 611.000 mennesker walisisk i Storbritannien , hvilket repræsenterer 20,5% af befolkningen i Wales (sammenlignet med 18,5% i 1991) [3] , eller 1% af den samlede britiske befolkning [4] . Ikke desto mindre er det walisiske sprogs status som lig med engelsk forankret i en række lovgivninger, især Welsh Language Act 1993..
Den walisiske sprogkommissærs hovedopgave er at fremme brugen af det walisiske sprog [5] .
Ifølge kommissærens officielle hjemmeside er hans aktiviteter baseret på to hovedprincipper [6] :
- Walesisk må ikke fungere dårligere i Wales end engelsk ;
- Walisiske beboere bør kunne få adgang til medier på walisisk (hvis det ønskes);
Den walisiske sprogkommissær er fri til at gøre, hvad han finder passende inden for området:
- Fremme brugen af det walisiske sprog;
- Udvikling af brugen af det walisiske sprog;
- Sikre, at det walisiske sprog fungerer på niveau med engelsk.
Kommissærens aktiviteter omfatter fremme af brugen af det walisiske sprog, tilskyndelse til bedste praksis i brugen af walisisk, såvel som de juridiske spørgsmål vedrørende det walisiske sprogs funktion, udarbejdelse og offentliggørelse af rapporter, undersøgelser, uddannelsesaktiviteter og udvikling af skriftlige anbefalinger til den walisiske regerings ministre.og privatpersoner.
Se også
Noter
- ↑ Meri Huws / the Commissioner (link utilgængeligt) . Hentet 5. november 2015. Arkiveret fra originalen 24. december 2015. (ubestemt)
- ↑ Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 , Gwefan Comisiynydd y Gymraeg , < http://www.comisiynyddygymraeg.org/English/Law/welshlanguagemeasure2011/Pages/homewelshlanguagemeasure201.aspx > 11 . Hentet 18. maj 2012. Arkiveret 18. april 2012 på Wayback Machine
- ↑ Hvordan er resultaterne fra 2001 sammenlignet med resultaterne fra 1991? (engelsk) . Bwrdd år Iaith Gymraeg. — Sammenligning af folketællingsdata for 1991 og 2001 på webstedet for det walisiske sprogråd. Hentet 18. oktober 2009. Arkiveret fra originalen 11. august 2011.
- ↑ De britiske øers befolkning . Hentet 9. august 2014. Arkiveret fra originalen 2. oktober 2014. (ubestemt)
- ↑ Mål for den walisiske sprogkommissær, Gwefan Comisiynydd y Gymraeg , < http://www.comisiynyddygymraeg.org/English/Commissioner/Pages/Aim.aspx > . Hentet 18. maj 2012. Arkiveret 9. juli 2015 på Wayback Machine
- ↑ Officiel hjemmeside for kommissæren for det walisiske sprog (utilgængeligt link) . Hentet 5. november 2015. Arkiveret fra originalen 28. september 2015. (ubestemt)
Links