Zimna, Marlena

Marlena Zimna
Marlena Zimna
Navn ved fødslen Marlena Zimna
Fødselsdato 28. oktober 1969( 1969-10-28 )
Fødselssted
Dødsdato 19. marts 2016( 2016-03-19 ) (46 år)
Et dødssted
Statsborgerskab (borgerskab)
Beskæftigelse "Vysotskovologist", forfatter, oversætter , journalist , museumsmedarbejder , skaberen af ​​Vladimir Vysotsky- museet i Polen
År med kreativitet siden 1990'erne
Genre faglitteratur
Værkernes sprog Polere

Marlena Zimna ( polsk Marlena Zimna ; 28. oktober 1969 , Koszalin  - 19. marts 2016 [1] , Koszalin ) er en kendt polsk "vysotskoved", forfatter, oversætter, journalist, skaber af Vladimir Vysotsky-museet i Polen .

Kort biografi

Selv i skolen begyndte Marlena at lære russisk, hvilket blev bedt om af hendes mor, en tysker af nationalitet.

Passionen for Vysotskys arbejde begyndte i en alder af 14 - men ikke med sange, men med hans digte, da pigen på sit skrivebord fandt et nyt nummer af magasinet Literature in the World købt af hendes mor (1984, nr. 10). på forsiden af ​​hvilken en ung mand var afbildet med en guitar.

I 1987 dimitterede hun fra gymnasiet og efter at have vundet den internationale russiske sprogolympiade i Moskva, gik hun ind på det filologiske fakultet ved Moskvas statsuniversitet. M.V. Lomonosov . Der, efter at have studeret på kandidatskolen, forsvarede hun sin afhandling for den akademiske titel som kandidat for filologiske videnskaber , med titlen "Måder til udvikling af russisk forfatters sang i 50-90'erne" [2] .

Mens hun studerede i Moskva, besøgte Marlena steder forbundet med Vysotsky; og mødtes også med mennesker, der kendte og huskede ham, inklusive digterens mor og anden kone - Lyudmila Abramova .

Videnskabelige og sociale resultater

Da hun vendte tilbage til sit hjemland, oprettede hun i 1994 et museum for Vladimir Vysotsky i sin lejlighed [3] , hvor hun samlede mere end 15.000 udstillinger fra forskellige lande [4] , mens hun grundlæggende gjorde entréen gratis og forklarede - " Jeg ville være skammer sig foran Volodya ” .

Gennemførte et projekt med oversættelser af Vladimir Semyonovichs digte til 157 sprog, med deltagelse af 62 digtere og oversættere fra 26 lande [5] (inklusive hende selv som oversætter) [6] , skrev og udgav en række artikler og adskillige bøger om Vysotsky [7] . Den fjerde fase af dette projekt blev videreført af deltagerne efter hendes død.

I 2000, på årsdagen for Vysotskys død, organiserede hun en koncert i Koszalin med deltagelse af polske skuespillere, som blev vist på nationalt tv. Midlerne til organisationen var royalties fra bøger samt midler fra salg af personlige ejendele.

Derudover var Marlena arrangør af Koszalin-festivalen for dokumentarfilm om Vladimir Vysotsky (siden 2003); og afholdt også 13 festivaler (mens de talte til publikum på polsk, russisk og engelsk); grundlagde Vysotsky Instituttet [8] .

Som et resultat af Marlena Zimnas forskning blev sjældne optagelser af Vysotskys interviews og optrædener med hans deltagelse fundet i arkiverne i Frankrig, Japan, Bulgarien og Polen. Pani Zimna opdagede, at der udover Vysotskys indspilning af tre sange på Leningrad-tv den 16. april 1980, som blev betragtet som det sidste skyderi, er to videoer mere - den polske teaterkrønike den 26. maj og den japanske optagelse på Taganka. i begyndelsen af ​​juli 1980. Hun foretog også en undersøgelse af omstændighederne omkring digterens død [9] .

Marlena Zimna døde den 19. marts 2016 i en alder af 47 af kræft.

Ifølge Vladimir Vysotskys søn, Nikita , ydede Marlena Zimna et væsentligt bidrag til populariseringen af ​​digterens værk i mange lande i verden.

Bibliografi

Bøger om Vysotsky

på russisk på polsk

Artikler om Vysotsky

Oversættelser

Priser

Hukommelse

Noter

  1. Dr. Marlena Zimna: Nekrologi  (polsk) . Arkiveret fra originalen den 20. marts 2017. Hentet 19. marts 2017.
  2. Litteraturkritik på tærsklen til det XXI århundrede: Internens materialer. videnskabelig konf., (MSU, maj 1997) / Redaktion: P. A. Nikolaev (ansvarlig redaktør) og andre - Moskva: Randevu-AM, 1998
  3. Student vysotskovedenie // Kulagin A. Vysotsky og andre: Samling af artikler. Moskva: Vladimir Vysotsky Charitable Foundation, 2002
  4. Viktor Shutkevich. "Til hvem - Courchevel, og til hvem - Koszalin" // "Rossiyskaya Gazeta" dateret 14. januar 2005 . Hentet 9. maj 2017. Arkiveret fra originalen 20. oktober 2016.
  5. International Poetic Project: Vysotsky in New Translations http://www.wysotsky.com/koszalin/12-03.htm Arkiveret 19. oktober 2016 på Wayback Machine
  6. Bednarczyk A. Poetiske billeders semantik og oversættelsens pragmatik (baseret på den polske version af V. Vysotskys paradisæbler) // Respectus philologicus, 2002, 2(7) . Dato for adgang: 13. maj 2017. Arkiveret fra originalen 2. maj 2017.
  7. Mark Tsybulsky. "Ude af kontakt med fakta." Anmeldelse af Marlena Zimnas bog "Vysotsky - to eller tre ting, jeg ved om ham"
  8. Kipnes L. V., Genkin A. L. Fra erfaringerne fra offentligt diplomati: Polen i B. Okudzhavas og V. Vysotskys liv og arbejde // Tjenesteteori og -praksis: økonomi, social sfære, teknologier, nr. 4 (22), 2014 . Hentet 13. maj 2017. Arkiveret fra originalen 26. marts 2020.
  9. banshur69. Marlena Zimna. At blive hos læreren . banshur69 (22. april 2016). Hentet 19. marts 2017. Arkiveret fra originalen 6. marts 2017.
  10. Dage til minde om Marlena Zimna og Vladimir Vysotsky "Who tog off forever" https://gorodzovet.ru/ev/vladimir/4849647/ Arkiveret 22. februar 2017 på Wayback Machine

Links