Hertug Blåskægs slot

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 26. maj 2021; checks kræver 3 redigeringer .
Opera
Hertug Blåskægs slot
hængt. En kekszakállú herceg vára
Komponist
librettist Bela Balazs
Libretto sprog ungarsk [1]
Plot Kilde Blå skæg
Handling en
skabelsesår 1911 , med ændringer i 1912 og en ny finale i 1917
Første produktion 24. maj 1918
Sted for første forestilling Budapest Opera , Budapest
Varighed
(ca.)
cirka 1 time
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Duke Bluebeard 's Castle ( Hung. A kékszakállú herceg vára ) er en enakters opera af Béla Bartók baseret på teksten til Béla Balazs ' skuespil af samme navn , op. 11 (Sz 48). Operaen er skrevet i 1911; første udgave 1912, anden udgave 1917. Uropført på Budapest Opera den 24. maj 1918 , dirigeret af Egisto Tango . Original libretto på ungarsk; af og til opføres operaen også i en tysk udgave.

Oprettelseshistorie

I 1910 skrev den ungarske dramatiker B. Balažs et enakters mysteriedrama på vers kaldet Duke Bluebeard's Castle. Efter forfatterens hensigt var stykket ikke kun et selvstændigt værk, men også en færdig operalibretto for Zoltan Kodaly . Imidlertid var Béla Bartók , der var til stede ved læsningen af ​​stykket , så optaget af denne plan, at Balázs gav ham teksten.

Tegn

Forsendelsen Stemme Performer ved premieren
den 24. maj 1918
(Dirigent: Egisto Tango)
Prolog samtalerolle
Blå skæg bas eller bas-baryton Oscar Kalman
Judith sopran eller mezzosopran Olga Khazelbek
Blåskægs hustruer uden at synge

Indhold

Handlingen i operaen er hentet fra Charles Perraults fortælling om Blåskæg .

Handlingen foregår på slottet Duke Bluebeard.

Hertug Blåskæg introducerer sin elskede kone i den uvenlige, dystre sal på hans slot. Judith flygtede med ham og efterlod sin far, mor, brødre og forlovede til ham. Selv det faktum, at hun hørte mørke og frygtelige historier om hertugens mystiske slot, afskrækkede hende ikke. Hun kæler kærligt for ham. I en dyster hall ser Judith syv jerndøre og vil gerne vide, hvad der gemmer sig bag dem. Hun beder Blåskæg om at åbne dørene, men hertugen advarer hende om ikke at lede efter låse, der skjuler hemmeligheder! Men til sidst giver han efter for kvindens bønner og åbner igen dørene for hende. Bag den første dør, i et blodrødt lys, kan du se torturkammeret, bag den anden - arsenalet er gemt, bag den tredje dør - funklende rigdom, bag den fjerde - en blomstrende have er gemt. Bag den femte dør er en udsigt over hertugens domæne. Den dystre hal bliver lysere, og Blåskæg lover alle sine rigdomme, haver, Judiths land. Han beder kun om én ting: Lad hende opgive ønsket om at åbne de to sidste døre. Men på opfordring fra Judith åbner hertugen også den sjette dør. Kvinden ser bag sig en ubevægelig sø af tårer. Nu spørger hun om hertugens tidligere hustruer og ser på den syvende dør med urolig forvarsel, da hun gætter på, at svaret ligger bagved.

Overvældet af vrede siger hun: alle rygterne var sande, den tavse sø frøs af tårerne fra blåskægs koner, som blev dræbt af ham. Hun kræver den syvende nøgle. Fra den syvende dør, i juvelbeklædte klæder, kroner og med en udstråling om hovedet, kommer de tre tidligere koner af Blåskæg. Han modtog al sin rigdom fra dem:

De samlede al min rigdom, De vandede mine blomster, De øgede mine ejendele, Alt, alt, alt tilhører dem.

Nu henvender Blåskæg sig til Judith:

   Ved daggry fandt jeg den første

   Ved den skarlagenrøde, duftende smuk daggry.

   Hver daggry tilhører hende:

   Hun ejer en kølig rød stol,

   Hun ejer en sølvkrone.

   Jeg fandt den anden ved middagstid,

   På en stille varm, gylden eftermiddag,

   Hver eftermiddag tilhører nu hende

   Hun ejer en tung, brændende stjål,

   Hun ejer sin gyldne krone.

   Jeg fandt den tredje om aftenen

   Fredelig, sløv, mørk aften.

   Hun ejer nu hver aften

   Hun ejer en mørk, trist stjal,

   Hun ejer hver aften nu.

Hver daggry, hver middag og hver aften tilhører dem. Duke Judith giver natten:

   Jeg fandt den fjerde om natten,

   Stjerneklar, sort nat.

   Dit hvide ansigt strømmede lys,

   Brunt hår jagede skyerne væk.

   Nu vil hver aften være din

   Din vil være en stjerne tippet,

   Din diamantkrone

   Med venlig hilsen min mest værdifulde skat.

Pigen, skælvende af frygt, protesterer i rædsel: "Blåskæg, lad være med ..." Hertugen ifører hende en kappe broderet med ædelstene, sætter på hendes hoved en krone med tunge dekorationer af natten, stilhed. Judith bøjer sig under dem og sænker sit kronede hoved og går efter de andre kvinder gennem den syvende dør.

Den syvende dør lukkes, og nu sænker mørket sig over slottet.

Natten er kommet, Judiths nat, som vil vare evigt.

Bemærkelsesværdige poster

Blåt skæg  - Dietrich Fischer-Dieskau , Judith  - Hertha Toepper ; opført i den tyske udgave Blåskæg  - Walter Berry , Judith  - Christa Ludwig Blåt skæg  - Sigmund Nimsgern , Judith  - Tatiana Troyanos Blåt skæg  - Evgeny Nesterenko , Judith  - Elena Obraztsova Blåt skæg  - Kolosh Kovacs , Judith  - Sylvia Shash Bluebeard  - Laszlo Polgar , Judith  - Jesse Norman , Prolog  - Nicholas Simon

Blåskæg  - Mika Kares, Judith  - Sylvia Wörös, Prolog  - Geza Silvai

Noter

  1. 12 Opera -databasen