Tjeboksarys hymne | |
---|---|
Tekstforfatter | P. V. Afanasiev |
Komponist | F. M. Lukin |
godkendt | 24. december 2009 |
Hymnen for byen Cheboksary er statssymbolet for byen Cheboksary sammen med flaget og våbenskjoldet for byen Cheboksary.
Hymnen fra byen Cheboksary fremføres: [1]
Godkendt af beslutningen fra Cheboksary City Deputeretforsamling af 14. juni 2001 nr. 216 "Om den majestætiske sang i hovedstaden i Chuvash Republic - byen Cheboksary"
Musik af G. Maksimov, tekst af A. Kibech .
På russisk | i Chuvash |
---|---|
Lyse by Cheboksary Shupashkar blev kaldt Forfædre kærligt dig. Din herlighed steg At holde troskabseden. Hvor lys er du, Cheboksary, Byen er sød og kær, Du kærtegner vores øjne Mirakuløs skønhed. Som en svane sine vinger Du spredte dig over Volga. For evigt ung, hovedstad, Du giver plads til drømme. Hvor er du sød, Cheboksary! Byen er vidunderlig og kær, Du kærtegner vores øjne Mirakuløs skønhed. Med det stolte navn Ulypa Du bevæger dig altid fremad. Afstanden er åben for lyse tanker, - Hjertet vil flyve. Majestætiske Cheboksary! Byen er fredelig og kær, Du kærtegner vores øjne Mirakuløs skønhed. Shupashkar! Shupashkar! | Shuri Shupashkar Nesӗlsem savsa yat panӑ, Shupashkarӑmӑr, værdighed. Purnīra yalan upranđ San yatna den san chysna. Shurӑ, shurӑ Shupashkarӑm Shurӑ shupӑr tӑkhӑnsan. Øh, ilemlӗ es, khulamӑr, Khamӑr yrӑ pulnӑran. Akӑsh everӗr kurӑnatӑn Anlӑ Atӑl khӗrrinche, Ҫirӗp shanchӑk ҫratatӑn Ӗҫlӗ halӑkh chӗrinche. Shurӑ, shurӑ Shupashkarӑm Shurӑ shupӑr tӑkhӑnsan. Øh, sӑpaylӑes, khulamӑr, Hamӑr sapӑr pulnӑran. Tӑvalla pulsan ta harsӑr Utmalla san malalla. Ut, hulamӑr, yvenӑnmasӑr - Ulӑp yokhӗ sanpala. Shurӑ, shurӑ Shupashkarӑm Shurӑ shupӑr tӑkhӑnsan. Øh, manualer, khulamӑr, Khamӑr sumlӑ pulnӑran. Shupashkar! Shupashkar! |
Godkendt af beslutningen fra mødet med deputerede nr. 1525 af 24. december 2009 "På hymnen for kommunen i byen Cheboksary - hovedstaden i Chuvash-republikken"
Ord af P. V. Afanasiev, musik af F. M. Lukin
På russisk | i Chuvash |
---|---|
Der er en by ved Volga Hvor er mit hjem. År efter år ung Min gamle by Kor: Shupashkar, Shupashkar. Må du være herlig for evigt! Jordens lyse by - Min Cheboksary. Det vælter ind i himlen Ringning af klokker. Vil være med os for evigt Tro og kærlighed. Kor. Os Volga Bulgaren Visdom testamenteret - I verden at leve med hinanden Han ringede til os. Kor. Mønstrenes magi Gæstesang Vores by venter på venner I kanten af Chuvashen. Kor. | Mӗn teri es kaper, kutӑ ta kapmar, Pirӗn tӗp hulamӑr Mӗn teri hastar! Khushsa yurlamalli: Shupashkar, Shupashkar, Piren ud sheӑpa! Ut khӑyullӑn, patvar Ҫӗinterӳllӗ ulpa. Chan sassi yanravo ayakka kay, Tӗp hula yikhravӗ Vӑy-hӑvat damp. Khushsa yurlamalli. Atӑl ҫi pӑlkharӗn Pilo chörere - Savansa purnar-i Tusla ҫemyere. Khushsa yurlamalli. Ҫӗr pin sӑvӑ-yurӑ, Tӗrӗ ҫӗrshyvne Khӑvӑr kilse kurӑr - Chӑvashsem patne? Khushsa yurlamalli. |