Om Canada | |
---|---|
Om Canada | |
| |
Tekstforfatter |
Adolphe-Basile Routier (fransk, 1880) |
Komponist | Calixa Lavalle, 1880 |
Land | Canada |
Land | |
godkendt | 1980 |
|
"O Canada" ( engelsk ) eller "Ô Canada" ( fransk ) er Canadas nationalsang . Da landet har to officielle sprog ( engelsk og fransk ), er der to officielle versioner af den canadiske hymne. Nunavut har også en officiel version på det lokale sprog, Inuktitut , som synges sammen med den engelske og franske version.
Den canadiske hymne blev første gang opført den 24. juni 1880 i Quebec af et orkester dirigeret af Joseph Vezin . Så var det en sang på fransk, som blev kaldt "Nationens sang" ( fr. Chant National ). Den originale version af sangen blev skrevet af to Quebecere : C. Lavalle (musik) og A-B. Routier (ord). I 1908 skrev Montreal- læreren og advokaten R. Weir en original engelsk tekst til sangen, som ikke er en oversættelse af den franske original. Siden da er teksten i den engelske version ændret flere gange, mens den franske version fortsætter med at blive udført uændret.
I officielle omgivelser blev sangen opført to gange den 31. juli 1929 i anledning af 60-året for foreningen af de canadiske provinser . Sangen blev landets de facto nationalsang i 1939, men den fik først officiel hymnestatus den 27. juni 1980 [1] , tre dage efter fejringen af Jean-Baptiste Day (fransk-canadisk Quebecs nationaldag) og tre dage. før fejringen af den canadiske nationaldag . Indtil da blev den britiske hymne " God Save the Queen " betragtet som den officielle hymne.
Den 31. januar 2018 blev den engelske tekst til hymnen ændret, den nuværende version indeholder ikke forskelsbehandling baseret på køn.
O Canada! Vores hjem og fædreland! Ægte patriotkærlighed i os alle befaler. Med glødende hjerter ser vi dig stige Det sande nord er stærkt og frit! Fra fjern og nær, O Canada, Vi står på vagt for dem. Gud bevare vort land herligt og frit! O Canada, vi står på vagt for dem. O Canada, vi står på vagt for dem. | Åh Canada! Vores hjem og fædreland! Dine efterkommeres hjerter er drevet af kærlighed til dig, Med brændende hjerter ser vi dig vokse En ægte nordbo, stærk og fri! Fra alle steder, åh Canada Vi holder vagt over dig. Må Gud bevare vort land herligt og frit! Åh Canada, vi holder vagt over dig. Åh Canada, vi holder vagt over dig. |
Bemærk: I juni 2016 godkendte landets parlament en ændring i den tredje linje af hymnen, som nu lyder således: Ægte patriotkærlighed i os alle befaler , det vil sige alle dine sønner (alle dine sønner [efterkommere]) var erstattet af os alle (alle os [efterkommere]). Årsagen til udskiftningen var ønsket om at nævne alle køn i hymnen. I juli 2017 blev dette lovforslag fremlagt for Senatet. Den 31. januar 2018 blev lovforslaget vedtaget ved 3. behandling.
Ô Canada! Terre de nos aïeux, Ton front est ceint de fleurons glorieux! Car ton bh'er sait porter l'epee, Il sait porter la croix! Ton histoire est une epopée Des plus diamanter udnytter, Et ta valeur, de foi trempee, Protegera nos foyers et nos droits, Protegera nos foyers et nos droits. | om Canada, vores forfædres land Herlige døde kredser om dit øjenbryn For din arm ved, hvordan man svinger sværdet Din arm ved, hvordan korset skal bæres; Din historie er et epos Af strålende dødsfald Og din tapperhed er gennemsyret af tro vil beskytte vores hjem og vores rettigheder, Vil beskytte vores hjem og vores rettigheder. |
Tematiske steder | |
---|---|
Ordbøger og encyklopædier |
Canada i emner | |
---|---|
Symboler | |
Historie | |
Politik | |
Forfatning | |
Bevæbnede styrker | |
Geografi | |
Økonomi |
|
Befolkning | |
kultur | |
|
Nordamerikanske lande : Hymner | |
---|---|
Uafhængige stater | |
Afhængigheder |
|