Byabin, Maxim Afanasevich

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 10. juli 2019; checks kræver 9 redigeringer .
Maxim Beban
Navn ved fødslen Maxim Afanasyevich Byabin
Fødselsdato 10. februar 1913( 10-02-1913 )
Fødselssted
Dødsdato 16. april 1986( 16-04-1986 ) (73 år)
Et dødssted
Statsborgerskab (borgerskab)
Beskæftigelse digter , romanforfatter , redaktør , pædagog
Priser
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Maxim Afanasyevich Byabin (pseudonym - Maxim Beban , 10. februar 1913 - 16. april 1986) - Sovjetisk moksha - Erzya-digter, prosaforfatter, redaktør, lærer. Grundlæggeren af ​​fabelgenren i mordovisk litteratur [1] . Medlem af Writers' Union of the USSR siden 1934. Æret forfatter af Mordovian SSR (1983).

Biografi

Født den 10. februar 1913 i landsbyen Keretin (nu i Kovylkinsky-distriktet i Mordovia) i en bondefamilie.

Efter at have dimitteret fra en landskole i 1926, gik han ind på Saransk Pedagogical College og dimitterede i 1931.

I 1932 blev det første digt af digteren "Mikita the Tractor Driver" offentliggjort i avisen Mokshen Pravda [2] Medlem af Writers' Union of the USSR siden 1934.

Han arbejdede som litterær medarbejder i Zubovo-Polyansk regionale avis Od Vele (New Life, 1931-1934), sekretær for organisationskomiteen for Union of Writers of Mordovia (1934-1935), eksekutivsekretær for magasinet Kolhozon Eryaf ( Kollektivt landbrugsliv, 1935-1937).

I 1939 dimitterede han fra Mordovian Pedagogical Institute in absentia .

I 1939-1941 var han lærer i russisk sprog og litteratur i en gymnasieskole.

Under den store patriotiske krig var han assistent for militærkommandanten for jernbaneafdelingen på den sydvestlige front på Kovel-stationen. For forsvaret af Kiev har han en regeringspris. Fra den røde hærs rækker med rang af kaptajn blev han tilbagekaldt til rådighed for den mordoviske regionale partikomité.

I 1946-1947 var han leder af afdelingen for kultur i redaktionen for avisen Moksheni Pravda .

I 1947 sluttede han sig til SUKP .

I 1947-1949 var han eksekutivsekretær for Union of Writers of the Mordovian ASSR.

I 1949-1961 var han direktør for det mordoviske bogforlag (1949-1961), samtidig arbejdede han som litterær konsulent under bestyrelsen for Union of Writers of the Mordovian ASSR og var litterær medarbejder i redaktion for avisen Krasnaya Mordovia (1955-1956).

Fra 1960 til 1962 - Vicechef for Mordoviansk musik- og dramateater .

I 1964-1966 var han administrerende redaktør af magasinet Moksha .

Siden 1966 i et professionelt skrivejob.

Død 16. april 1986.

Kreativitet

Det første digt "Mikita the Tractor Driver" blev offentliggjort i 1930 i avisen Mokshen Pravda . [2] I disse års digte sang han den nye kollektivgård i den mordoviske landsby.

Torden buldrede langs forårets motorvej Med alle hestekræfters magt:
Den bevægede sig ikke, men det så ud for alle - traktoren, Splashing the Dawn, flød.
Han prægede spor tydeligt og vandrede jordens herre.
Og af hans stålgang kunne vi ikke rive os løs.
Glitrende med lys-frisk maling, den Almægtige, som en troldmand,
Han gik, pløjede grænserne op, Forbinder menneskers hjerter.

- fra digtet "Fra barndommen", oversat af V. Korkin

Digte skrevet i krigsårene blev samlet i samlingen Laimosa Tolkht (Fires in the Valley, 1946).

Blandt M. Bebans digte er de mest populære "Mezen kolga morayht nyudikhne" ("Hvad piberne synger om"), "Lyatfnemat" ("Erindringer"), "Osheryai mokshavati" ("Byen Mokshanka"), "Ven". poeztt” (“Nattog”) og andre.

Igen, med min sjæl, gik jeg ind i min fars land,
i palmer af det fjerne solskin,
i ringen af ​​varme græsser, i de melodiske fugles
leg Fra skåret tabt i marken
kendte jeg dine blomster ved navn,
jeg voksede nær dine skove i beskyttelse,
Min fars land!
Her for mig, som i et tempel

- Fars land

Maxim Beban er en af ​​grundlæggerne af fabelgenren i mordovisk litteratur. De bedste fabler var inkluderet i samlingerne "My Spring" (1957), "Nudi and Candy" ("Pipe and Wasp", 1960), "Candy Copper" ("Aspen Honey", 1972), "Golden Nut" (1980) ).

Han skrev også i prosa - forfatterens essays og historier blev samlet i samlingen Sew Marhta Vihtsok (Sammen med solen, 1968).

Forfatter til en roman om restaureringen af ​​kollektivgården i de første efterkrigsår, Tundan Narmott (Forårets fugle, 1962 [3] ). I 1965 blev dette værk, oversat af D. Smirnov, udgivet på russisk i Saransk, og i 1972 i Moskva på forlaget Sovetskaya Rossiya , i 1995 blev romanen igen genudgivet på mordovisk i Saransk [4] .

Forfatteren af ​​skuespillet "Escape from the Other World", dedikeret til Helten fra Sovjetunionen M. P. Devyatayev .

Forfatter af librettoen til operaen "Normalnya" ("Berry") af komponisten L.P. Kiryukov i 1962, iscenesat af Mordovian Music and Drama Theatre.

Han viede en række bøger til børn, den mest berømte er historien "Yakster chavronkanyat" ("Red Larks", 1971).

Han oversatte til Moksha værkerne af A. S. Pushkin, M. Yu. Lermontov "A Hero of Our Time", I. S. Turgenev "Notes of a Hunter", digte af N. A. Nekrasov, S. Yesenin, A. Blok, A. Polezhaev , Lesia Ukrainka, T. Shevchenko, W. Shakespeare.

Bibliografi

Udgaver på russisk:

Kritik

Det velkoordinerede og rummelige billedsprog af Maxim Bebans tekster "virker" for en følelse af den stærke livsvisdom. Hvis poesi er harmoniseringen af ​​alt, hvad der er omkring og indeni os, så opfyldte den mordoviske digter denne opgave ved at bruge sit materiale. Alt i verden, som han genskabte, er ikke tilfældigt, rimeligt, smukt. Fordi et menneske ikke afviger fra lykken og pligten til at leve, overvinde lidelse, kæmpe, arbejde alvorligt:
​​Min søn. Vokse op i frihed,
At så brød I vid mark ...
Nu om én gåde. Den fik en titel. bog - "Røben og hvepsen." Man ville forvente en kombination af tekster og satire, men der er ingen. Måske symboliserer det originaliteten i M. Bebans poesi, fordi fløjten i den genetiske række af musikinstrumenter er primær i forhold til fløjten og klarinetten, ligesom hvepsen til bier og humlebier.

Literary Review , 1981 [5]

I mordovisk poesi er Maxim Beban en utrættelig pioner, en modig opdager af nye lande, en hård arbejder. Poesi er hans kald, kærlighed, skæbne. Digteren dedikerer de fleste af sine digte til folkene i den kollektive gårdslandsby. Men ved at elske landsbyen, erklære, at det er nemmere, hvor der er marker og blomster, lider M. Beban ikke af et begrænset syn, lukker sig ikke i landsbyens udkant. ... Digtene "Morgen", "Morgensang", "Fjernt forår", "Forår", "Regn", "Efterårslandskab" er særligt imponerende. Digterens følelser i dem får objektive, synlige former, der strømmer ud naturligt, vitalt og poetisk.

— Essays om genrer af mordovisk litteratur, 1982 [6]

Noter

  1. Lunin V.S., Gruznov P.D. Mordovias historie i ansigter: en biografisk samling / Nauch.-issled. Institut for Sprog, Litteratur, Historie og Økonomi under Ministerrådet-Republikken Mordovias regering. - Type. "Rød oktober", 1994. - T. 1. - S. 30.
  2. 1 2 Historien om mordovisk sovjetisk litteratur: i to bind - Mordovskaya A. S. S. R. (R. S. F. S. R.). Forskningsinstituttet for sprog, litteratur, historie og økonomi, Mordovian Book Publishing House, 1968 - s. 334
  3. Tundan narmott ("Himlens fugle", roman, på mordovisk-moksha-sproget) - Saransk, mordovisk bogforlag, 1962-240 s. (oplag 1000 eksemplarer)
  4. Spring Birds: Roman: Tale / Maxim Beban. - Saransk: Mordov. Bestil. forlag, 1995. - 398 s. Mokshan
  5. Literary Review, Issues 1-6, 1981 - s. 58
  6. A. I. Bryzhinsky, Inzhevatov I. K. , B. E. Kiryushkin - Essays om genrer af mordovisk litteratur - mordoviske bøger. forlag, 1982 - 166 s. - side 36

Kilder