Ubi bene ibi patria er et latinsk udtryk , der betyder " Hvor det er godt, der (og) fædrelandet ."
Den primære kilde er tilsyneladende i komedien " Rigdom " ( anden græsk Πλοῦτος ) af den antikke græske dramatiker Aristofanes (ca. 446-385 f.Kr.). Der er sådanne ord i det: " Fødreland er ethvert land, hvor en person har det godt " [1] .
Lignende ord findes i digtene af den romerske tragiske digter Marcus Pacuvius (tragedien "Teucer", fragment 291) (ca. 220-130 f.Kr.), som blev citeret af Cicero : Patria est ubicumque est bene (lat. God") . (45 f.Kr., " Tusculan Discourses ", V, 37, 108) [2]
Jean-Jacques Rousseau henviser også til dette motto i sin afhandling "Betragtninger om regeringsformen i Polen og om projektet med at ændre den" (1772) [3] .
Michel-Guillaume Saint John de Creveur i sin bog Letters from an American Farmer” gav en variant af sætningen Ubi panis ibi patria ( lat. Hvor der er brød, er der fædrelandet ), som han kaldte alle emigranters motto [4] . Bekræftelse af sidstnævnte er dog ikke givet i andre skriftlige kilder.