Requiescat i tempo

Requiescat i tempo (fra  latin  -  "Må han hvile i fred") er en latinsk sætning , der ofte findes som forkortelsen " RIP " eller " RIP " på gravsten , i dødsbekendtgørelser og også når der henvises til den nyligt afdøde. Fordelt i vestlig kristen ( katolsk og protestantisk ) kultur.

Kilde

" Requiem Æternam " er en bøn om, at den afdøde må hvile uden pine, i forventning om dommedag . Citat fra den katolske begravelse (se Requiem ):

Requiem æternam dona ei, Domine. Et lux perpetua luceat ei. Requiescat i tempo. Amen.
(Giv ham evig hvile, Herre, og lad evigt lys skinne over ham. Må han hvile i fred. Amen).

Til gengæld går dette udtryk tilbage til teksten i 4. salme .

I latinsk oversættelse ( Vulgate ):

i tempo i idipsum dormiam et requiescam

I synodalens oversættelse ( Sl.  4,9 ):

Jeg lægger mig roligt og sover .

Se også