Ad multos annos!

Ad multos annos!  (lat.)  - Latinsk fangstsætning .

Den bogstavelige oversættelse er "I mange år (mange år)" [1] , "I mange år!" [2] . Denne sætning bruges som en skål, ønsker om godt helbred og lang levetid. Det bruges også i religiøse tekster, gudstjenester og ceremonier i kristne kirker . Det blev oprindeligt brugt som en hilsen, tillykke med at møde højtstående embedsmænd i det antikke Grækenland , hvorfra det flyttede til det antikke Rom . Den russiske ækvivalent til denne sætning - "Mange år" - bruges som en traditionel højtidssang i ortodokse kirker. I den romersk-katolske tradition er sætningen Ad multos annos! brugt ved indvielse af en gejstlig til biskop; for tiden udtales det tre gange ved indvielsen til biskopperne. De tidligste referencer til denne tradition findes i tekster fra det 12. århundrede. I den nuværende periode er sætningen bevaret som en skål ved fester og hilsner i det romersk-katolske ypperstepræstedømmes akademiske kredse [3] .

Eksempler på brug

I musik

Noter

  1. Fremmedord og udtryk fundet (på det tilsvarende sprog) i russisk tale og litteratur // A - Z (tilføjelser). - M  .: Soviet Encyclopedia, 1958. - S. 360. - ( Great Soviet Encyclopedia  : [i 51 bind]  / chefredaktør B. A. Vvedensky  ; 1949-1958, v. 51).
  2. Vingede latinske udtryk / Auth. Yu. S. Tsybulnik. - M .: AST , 2003. - S.  265 . - 350 sek. — ISBN 5-17-026856-4 .
  3. Indviede sætninger: En latinsk teologisk ordbog: Latinske udtryk, der almindeligvis findes i teologiske skrifter //   (engelsk) . - S. 8. - ISBN 978-0-8146-5880-2 .