Shidfar, Betsy Yakovlevna
Betsy Yakovlevna Shidfar ( f. Shuster ; 27. februar 1928 , Zmiyev - 29. maj 1993 , Moskva [1] [2] ) - sovjetisk og russisk filolog , orientalist - arabist , oversætter. En af de største kendere af det arabiske sprog og litteratur [3] . Koran oversætter .
Biografi
Betsy Yakovlevna Shuster blev født den 27. februar 1928 i landsbyen Zmiev nær Kharkov i en jødisk familie. Moderen var mikrobiolog, og faderen var en generalist, der kombinerede en praktiserende læge , en kirurg og enhver anden læge, der var nødvendig for indbyggerne i en lille bygd. Betsy Shidfars forældre deltog i kampen mod epidemier, der brød ud under hungersnøden i USSR i 30'erne , herunder behandling af patienter i Kasakhstan. Senere blev Yakov Shuster udnævnt til leder af den sanitære og epidemiologiske tjeneste i havnen i Tuapse , overrakt til en pris. Kæmpede også i vinterkrigen og den store patriotiske krig . Betsy Yakovlevnas mor arbejdede under hele krigen på Sortehavsflådens Centralhospital, og Betsy arbejdede der som sygeplejerske fra hun var 14 år . Familien overlevede belejringen af Sevastopol og blev evakueret sammen med den røde hærs tilbagetogsenheder. Så var der militær hverdag i Tuapse, nær Novorossiysk og på Malaya Zemlya . Efter krigen kom Betsy ind på søfartsskolen, fordi hun drømte om at blive kaptajn på et flådeskib. På mange måder blev dette valg lettet af hans far, der tjente som læge i flåden. Men efter forbuddet mod kvinder at besætte højere stillinger end navigatører på flodskibe, blev Betsy Yakovlevna bortvist fra skolen. I 1946 rejste Betsy Shidfar til Leningrad, hvor hun med succes kom ind på Leningrads statsuniversitet ved det orientalske fakultet , hvor hun studerede ved den arabiske afdeling, hvor den geniale arabist I. Yu. Krachkovsky underviste, som underviste i kurser i egyptisk , syrisk og libanesisk dialekter og underviste også i arabisk litteratur . [fire]
Hun dimitterede fra de orientalske ( 1951 , speciale - " arabistiske ") og filologiske ( 1952 , eksterne studier, speciale - romanforfatter , specialist i spansk filologi) fakulteter ved Leningrad State University . [2] [4]
I 1952 - 1955 arbejdede hun som metodolog, ledede et kontor og underviste i russisk på Bukhara Institute for the Improvement of Teachers . [2] [4]
I 1955-1958 ved Central Asian State University i Tashkent . I 1956 gik Betsy Shidfar ind på kandidatskolen ved Institut for Orientalske Studier ved Akademiet for Videnskaber i den usbekiske SSR. [2] [4]
I 1959 mødte Betsy Yakovlevna under en forretningsrejse til Moskva den iranske politiske emigrant Kazem Alievich Shidfar, som hun giftede sig med samme år. [fire]
I 1960 - 1993 var han professor ved Institut for Sprog i landene i Nær- og Mellemøsten, MGIMO [3] [5] .
I 1962 forsvarede hun under vejledning af M. A. Salier sin afhandling for graden af kandidat for filologiske videnskaber om emnet "Historiker og filosof fra det 11. århundrede. Ibn Miskawayh. [fire]
I 1972 forsvarede hun sin doktorafhandling "The Figurative System of Arabic Classical Literature".
I 1975 blev han tildelt den akademiske titel professor . [2]
Hun døde den 28. maj 1993 i Moskva [1] [2] . Asken blev begravet i et columbarium på Mitinsky-kirkegården i Moskva.
I 2011 udkom den biografiske roman "Abu Nuwas" om "Araberen Hein", som havde ligget på bordet i 30 år. [1] [2]
Litterære eksperimenter
Mens hun stadig studerede ved Leningrad State University, begyndte Betsy Yakovlevna at studere den arabiske romantiske litteratur i Andalusien. Kreativiteten hos Ibn Kuzman, Ibn Sahl al-Andalusi, Ibn Khuzail al-Andalusi blev genstand for hendes videnskabelige værker. [fire]
B. Ya. Shidfar deltog sammen med et hold af orientalister i et stort projekt for at oversætte islams vigtigste kilder, hvoraf en af dem var Koranen [6] . Oversættelsen af Koranen blev ikke offentliggjort i hendes levetid. Hovedmålet med dette langsigtede arbejde var ønsket om ikke kun at formidle den nøjagtige betydning af teksten i Koranen, men også dens stilistiske træk [2] [7] . Dette værk blev først udgivet 10 år efter B. Ya. Shidfars død i 2003 [8] [9] .
D. f. n. , professor ved afdelingen for arabisk filologi ved det orientalske fakultet ved St. Petersburg State University A. A. Dolinina vedrørende oversættelsen af B. Ya. Shidfar bemærker følgende
... Hvad angår den anden prosaoversættelse, som B. Ya. Shidfar (1928-1993) færdiggjorde kort før sin død, forsøgte hun at give en oversættelse, der også afspejlede Koranens kunstneriske form, rytme, rim, og det lykkedes for hende. . Det viste sig ganske delikat, taktfuldt, og jeg vil anbefale denne oversættelse til læsning til folk, der ikke ved noget om Koranen og islam. Jeg gentager, dette er en god oversættelse med et strejf af formoverførsel ...
... Men nu, for at muslimer og ikke-muslimer skal kunne stifte bekendtskab med denne bog, er det nødvendigt med en oversættelse, for det første meget præcist under hensyntagen til betydningen af det, der transmitteres. Måske bør alle tilføjelser lavet af både N. Osmanov og B. Shidfar i parentes eller i kursiv indføres i teksten, for uden dem er det ikke klart. For det andet er det ønskeligt, at det er en smuk tekst. Derfor, af de oversættelser, der findes nu, er jeg mest imponeret over oversættelsen af V. Shidfar. Den har ikke de latterlige forvrængninger, der er i poetiske oversættelser. Forfatterne af poetiske oversættelser beviser, at Koranen har en poetisk form, og i sådanne former skal den transmitteres. Men Koranen er ikke poesi...
- Lyudmila Zhukovskaya
Student af akademiker I.Yu. Krachkovsky - En moderne oversættelse af Koranen for den almindelige læser bør tage hensyn til tafsirs.// Central Mosque of Almaty, 11.05.10.
Kompositioner
- B. Ya. Shidfar andalusisk poesi. / Per. fra arabisk, komp., forord. og bemærk. Shidfar B. Ya. -. M.: Skønlitteratur , 1988 - 320 s.
- B. Ya. Shidfar Essay om den arabisk-muslimske kultur (VII-XII århundreder) / I. M. Filshtinsky , B. Ya. Shidfar; [Hhv. udg. Yu. N. Zavadovsky ]; Acad. videnskaber i USSR. — M.: Nauka , 1971. — 255, [3] s.: [8] l. ph.
- B. Ya Shidfar Figurativt system af arabisk klassisk litteratur (VI-XII århundreder) [Tekst] / USSR Academy of Sciences, Institut for Orientalske Studier, Moscow State Institute of International Relations. — M.: Nauka, 1974. — 254 s. - Bibliografi: S. 225-240.
- B. Ya. Shidfar Fra et eventyr til en roman (nogle træk i den arabiske "folke"-roman). // " Peoples of Asia and Africa ", M., 1975, nr. 1.
- Biografien om Sayf, søn af kong Zu Yazan. / Per. fra arabisk. I. M. Filshtinsky og B. Ya. Shidfar. - M .: Hovedudgaven af forlaget "Nauka"s østlige litteratur , 1975. - 605 s.
- B. Ya Shidfar Abu Nuwas / B. Ya Shidfar; USSRs Videnskabsakademi, Institut for Orientalske Studier. — M.: Nauka, 1978. — 232 s. - (Østens forfattere og videnskabsmænd).
- Al-Isfahani, Abu-l-Faraj. Sangbog. / Per. fra arabisk. A.B. Khalidova , B. Ya. Shidfar. M., Hovedudgave af orientalsk litteratur fra Nauka-forlaget, 1980. - 671 s. ( Abstrakt, forord, indholdsfortegnelse )
- B. Ya. Shidfar Genesis og spørgsmål om stilen af den arabiske folkeroman (sira) // Genesis of the novel in the literatures of Asia and Africa. M., 1980.
- B. Ya Shidfar Ibn Sina / B. Ya Shidfar; hhv. udg. G. B. Shaimukhambetova. — M.: Nauka, 1981. — 184 s.: ill. — (Forfattere og videnskabsmænd fra Østen)
- Middelalderlige arabiske historier og noveller: [Samling / Oversættelse fra arabisk. R. M. Alieva; Rep. udg. og udg. forord B. Ya. Shidfar. — M.: Nauka, 1982. — 399 s.: ill.
- B. Ya. Shidfar Arabisk oldtid: fra oldtiden. arabisk. poesi og prosa: trans. fra arabisk. / [svar. udg. B. Ya Shidfar; forord A. A. Dolinina ; kunstneriske L. S. Erman] - M.: Nauka, 1983. - 142 s.: ill. ( Abstrakt, forord [A. A. Dolinina], Indhold )
- Fra klassisk arabisk poesi: [Samling]. Om. fra arabisk. / [Sammenlign. og bemærk. B. Shidfar; Intro. Kunst. K. Yashen . - M .: Kunstner. lit., 1983. - 303 s.
- B. Ya. Shidfar Abu-l-Ala al-Maarri / B. Ya. Shidfar; Et USSR Institut for Orientalske Studier. — M.: Nauka, 1985. — 214 s. - (Østens forfattere og videnskabsmænd). — Bibliografi: s. 212-213.
- B. Ya. Shidfar arabiske filosofiske tekster. // Teorien om genrer af østens litteratur. M., 1985
- Ibn Abd Rabbihi. En vidunderlig halskæde. / Per., Forord. og kommentere. B. Ya. Shidfar. - M., 1985.
- Ibn al-Mukaffa. Kalila og Dimna / Ibn al-Mukaffa; Om. fra arabisk, [forord, s. 3-20, og kommentar.] B. Shidfar; [kunst. N. Krylov]. - M .: Kunstner. lit., 1986. - 301, [2] s.
- Tusind og en nat: fav. eventyr: i 3 bind / pr. fra arabisk. M. A. Salie; [form. kunstneriske A. V. Lepyatsky]. - M .: Skønlitteratur, 1987.
- T. 1 / [komp. B. Ya Shidfar; Bemærk I. M. Filshtinsky, B. Ya. Shidfar; digte på trans. D. S. Samoilov, A. M. Revich, V. B. Mikushevich]. - 1987. - 414, [1] s.
- T. 2 / [komp. og bemærk. B. Ya Shidfar; digte på trans. V. B. Mikushevich]. - 1987. - 430, [1] s.
- T. 3 / [sammenst., videnskabelig. forberedt tekst og noter. B. Ya Shidfar; digte på trans. V. B. Mikushevich, D. S. Samoilov , A. M. Revich ]. - 1987. - 413, [2] s.
- Biografi om den tapre Fatima og historien om hendes herlige forfædres bedrifter / Per. fra arabisk, [intro. Kunst. og bemærk.] B. Ya Shidfar; [kunst. V. D. Sergeev]. - M.: Nauka, 1987. - 510, [1] s.
- Maarri, Abu-l-Ala al. Udvalgt: Pr. fra arabisk / Maari Abul-Ala al; Komp., forord, s. 3-20, bemærk. B. Shidfar.-M.: Skønlitteratur, 1990.-429, [1] (Abu-l-Ala al-Maari. Udvalgt: Oversat fra arabisk. / Samlet, forord, note. B. Shidfar; Subscript (oversat fra digte) af I. Filshtinsky og B. Shidfar; kunstner A. Semenov. - M .: Fiction, 1999. - 430 s.)
- Sømanden Sinbad: Araber. eventyr / oversættelse. fra arabisk. M. A. Salie; [komp. B. Jeg er Shidfar; formel. kunstneriske A. I. Belyukin]. - M .: Skønlitteratur, 1991. - 348, [2] s.
- Spørgsmål om litteratur og landestudier i undervisning i fremmedsprog: Samling af videnskabelige værker / MGIMO fra Udenrigsministeriet i Den Russiske Føderation ; Ed. B. Ya. Shidfar, N. A. Zinkevich. - M., 1991. - 165 s.
- Fortællinger om kærlighed / [Oversat fra arabisk. R. Alieva; Forord B. Shidfar]. — M.: Udg. center "Terra" , 1997. - 348, [1] s.; 22 se - (Orientalsk Litteraturbibliotek). ISBN 5-300-01510-5
- Koran / Smyslovy pr. B. Ya. Shidfar. - M .: UMMA, 2003 (GUP IPK Ulyan. Pressehus). - 687 s.; 17 se ISBN 5-94824-010-X
- Arabisk: lærebog for 3. års studerende / [B. Ya. Shidfar og andre]; udg. B. Ya Shidfar; Moskva stat Institut for International Relationer (un-t) MFA i Rusland, afd. sprog i landene i Nær- og Mellemøsten. - Anden udgave, revideret. — M.: MGIMO-Universitetet, 2007. — 252 s. — ISBN 978-5-9228-0303-8
- B. Ya. Shidfar Abu-l-Ala - Den store blinde mand fra Maarra. ( Del I , Del II )
- B. Ya. Shidfar Lysets Rige .
- Historien om arabisk litteratur i X-XVIII århundreder / I. M. Filshtinsky; hhv. udg. B. Ya. Shidfar. - Ed. 2. — Moskva: Librocom , cop. 2009
- Historien om arabisk litteratur fra det 5. - begyndelsen af det 10. århundrede / I. M. Filshtinsky; hhv. udg. B. Ya. Shidfar. - Ed. 2. - Moskva: URSS, 2010. - 523, [2] s.; 21 se ISBN 978-5-397-00948-5
- B. Ya. Shidfar Abu Nuwas - Abu Nuwas: En roman-biografi. — M.: Marjani, 2011. — 392 s. (Library of Rosary magazine) ISBN 978-5-903715-34-3
- B. Ya Shidfar figurativt system af arabisk klassisk litteratur (VI-XII århundreder) . - M .: Marjani Publishing House / Institut for Orientalske Studier, Kazan (Volga-regionen) Føderale Universitet, Institut for Regionale Studier og Islamiske Studier, 2011. - 320 s. - (Serie: Bibliotheca Islamica) ISBN 978-5-903715-46-6
Noter
- ↑ 1 2 3 4 Ugens fem bøger (utilgængeligt link) // NG -Ex libris, 09/22/2011
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Betsy Shidfar // Century of Translation - Russisk poetisk oversættelse af XX-XXI århundreder / Comp. Evgeny Vitkovsky .
- ↑ 1 2 MGIMO - Universitet: Traditioner og modernitet. 1944-2004 Arkiveret 14. december 2013 på Wayback Machine / Ed. udg. A. V. Torkunova. - M .: JSC "Moscow Textbooks and Cartolithography", 2004. - 336 s.; syg. ISBN 5-7853-0439-2 ( s. 18 , s. 160 , s. 241 )
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 N. A. Uspenskaya Betsy Yakovlevna Shidfar (utilgængeligt link) // B. Ya. Shidfar Figurativt system af arabisk klassisk litteratur (VI-XII århundreder). - M .: Publishing House Marjani / Institute of Oriental Studies , Kazan (Volga Region) Federal University , Institut for Regionale Studier og Islamiske Studier, 2011. - 320 s. - (Serie: Bibliotheca Islamica) ISBN 978-5-903715-46-6
- ↑ Konsolideret katalog over udstillinger af læreres værker (i anledning af 60-årsdagen for MGIMO (U) i Ruslands udenrigsministerium) Arkiveret den 21. maj 2009. // MGIMO officielle hjemmeside
- ↑ Al-Quran - oversættelser og tafsir Arkiveret 7. februar 2009 på Wayback Machine / Shidfar B. Ya. Ed. hus "UMMAH", 2003. - 688 s. ISBN 5-94824-010-X
- ↑ Al-Quran oversættelser og tafsir (utilgængeligt link) / Shidfar B. Ya. Efterord Ed. UMMAH house, 2003. ISBN 5-94824-010-X
- ↑ A. A. Aliev "Koranen i Rusland: en kilde til viden eller et objekt for mytedannelse?". - M .: "Venskab af folk", 2004 - S. 125
- ↑ Roshchin M. Yu. Anmeldelse Arkivkopi dateret 4. marts 2016 på Wayback Machine / rec. M. Yu. Roshchin // Vostok. - 2006. - Nr. 5. - S. 208-209. - Abonnement. bemærk - Rev. på bogen: Aliyev A. A. Koranen i Rusland: en kilde til viden eller et objekt for mytedannelse? M.: Folkenes venskab, 2004. 384 s. . — ISSN 0869-1908 kopi
Slægtsforskning og nekropolis |
|
---|
I bibliografiske kataloger |
---|
|
|