Liste over tabte russiske film (1912) - En liste over tabte russiske film optaget i 1912, sorteret alfabetisk. Alle film er spillefilm.
skillelinje Kommentar; filmkritik
Navn | Optagelser | Genre | Studie | Producent | skuespillere | Litterær kilde |
---|---|---|---|---|---|---|
"Aviation Insect Week" | volumetrisk animation | Vladislav Starevich | ||||
Et sted i billedet er en trænet guldsmede bogstaveligt talt forbløffet, stående på en rose, uden at tøve, dreje håndtaget på et lille kamera og filme en sommerfugl, der flyver nær. Alt er selvfølgelig filmet i en forstørret form, alt overrasker, fanger med originalitet og nyhed ... - "Bulletin of Cinematography", 1912, nr. 26 | ||||||
"Alim - Krim-røveren" | ||||||
"Anfisa" | 860 (680?) meter | "mørkt drama" | t/d "Tieman og Reinhardt" | Yakov Protazanov [Vladimir Krivtsov?] | Vladimir Maksimov, Ekaterina Roshchina-Insarova, Vladimir Shaternikov (Fyodor Kostomarov) | skuespil af samme navn af L. Andreev |
Teaterproduktionen af samme navn med deltagelse af Roshchina-Insarova og Maximova fandt sted i januar 1910 på Nezlobin Theatre i Moskva. Filmen blev skabt under direkte indflydelse af teaterproduktionen.
Uenighed hersker i familien til Fedor og Alexandra Kostomarov. Anfisa, Alexandras storesøster, tager ophold i deres hus for at genoprette freden. Men som et resultat er en fatal lidenskab født mellem hende og Kostomarov. Familien er fuldstændig ødelagt, men Fedor finder ikke lykken med Anfisa, elskere plager kun hinanden.
Timan og Reinhardt <...> udgav flere ekstremt interessante film, hvoraf to er særligt interessante - "Anfisa" ifølge manuskriptet af L. Andreev <...> og " Corpse No. 1346 " <...>
Nu forstår jeg, at filmen ikke var dårlig. Dens ulempe var mise-en-scenens teatralske karakter. Og denne mangel optrådte ikke, fordi instruktøren blindt fulgte de teatralske love og endnu ikke kendte biografens vigtigste udtryksmidler. Skuespillerne var dengang herre over situationen, og instruktøren var endnu ikke en uafhængig instruktør af skuespillerens præstation foran linsen. Det faktum, at russiske instruktører i nogen tid var afhængige af teatralske skuespilleres scenevaner, forsinkede brugen af medium og nærbilleder, samt brugen af forskellige vinkler <...> under pres fra teatralske skuespillere, de filmede scenen som om den blev udspillet i teatret. Derfor så vi ofte på skærmen en stor sal, i det fjerneste hjørne af hvis små skikkelser flimrede. - Y. Protazanov "Samling af artikler og materialer" - M., 1948, s. 238
Timan, der udvidede sin filmproduktion, ledte efter talentfulde mennesker overalt. Han var den første, der interesserede forfatteren Leonid Andreev i biografen, som genskabte sit skuespil Anfisa specielt til biografen. I begyndelsen af 1912 lavede Yakov Protazanov og Giovanni Vitrotti en film af samme navn baseret på den. Senere indrømmede Protazanov, at billedet ikke viste sig at være dårligt, dets eneste ulempe var produktionens overdrevne teatralitet, nogle steder så det ud til, at al handling fandt sted på teaterscenen. Årsagen til dette var, ifølge Protazanov, berømte skuespillere, der med deres autoritet påtvingede filminstruktører deres sædvanlige ideer om teatralsk handling, for første gang i film.
Han [Maksimov] anser sin deltagelse i filmen "Anfisa" for at være den første bemærkelsesværdige præstation i biografen. - N. Jezuitov "Cinema art of pre-revolutionary Russia" - M., 1958, s. 298
Udseendet af dette billede skærpede interessen for russisk film og bidrog til inddragelsen af kulturelle kræfter i russisk film. <...> Seriøst arbejde blev udført af Leonid Andreev på hans skuespil, idet han erstattede det dialogiske stof i fortællingen med plastikmateriale. - M. Aleinikov "Følelse af det nye" - M., 1948, s. 32
... i denne film afslørede Protazanov på trods af skuespillernes modstand et vedvarende ønske om at opgive teatralske konventioner, hvilket var mærkbart i skuespillernes tilbageholdne bevægelser og gestus, og endnu mere i fragmenteringen af individuelle episoder til montagestykker . <...> Montagen, der fremhæver individuelle karakterer i midterplanen og fikser detaljerne, styrkede den psykologiske udvikling af plottet <...>. ... i Anfisa har vi allerede observeret tricks til at lege med detaljer for følelsesmæssigt at forbedre individuelle scener. - M. Aleinikov "Yakov Protazanov" - M., 1957, s. 11-12
... de bedste præ-revolutionære produktioner af Protazanov, såsom Anfisa, Tidligere liv, Familielykke, Djævelen, Mig og min samvittighed, Spadedronningen, Fader Sergius osv. - M. Aleinikov "Yakov Protazanov" - M., 1957, s. 23
Er det muligt fuldt ud at stole på denne tekst af Aleinikov: hvorfor i 1948 sagde han ikke et ord om gennemsnitlige planer, endsige detaljer, og i 1957 huskede han dem pludselig? Det ser ud til, at han afgiver det, han ønsker, som virkelighed. Så på den ene side af vægten - "presset holdt tilbage", som Protazanov skrev om, på den anden - mellemstore planer og detaljer, som Aleinikov taler om. Alligevel vækker instruktørens ord om, at vi i rammen så en stor sal, i hvis hjørne små figurer flimrer, større selvtillid. - V. Kort "Lille kendte Protazanov" - M., 2003, s. 82 | ||||||
"Fattigdom er ikke en last" | 345 meter | drama | Br. Pate (Moskva filial) | Kai Ganzen | skuespil af samme navn af A. N. Ostrovsky | |
"Uden pynt" | komedie | Bronislava | A. Klishevsky | kunstnere fra Vilna teatre | - | |
Vilna. Biografen "Bronislava" udgav den første film, der blev optaget i denne by - en komedie-anmeldelse "Uden udsmykning" om ondskaben i det lokale liv, udført af kunstnere fra teatre i Vilna. - V. Vishnevsky "Spillefilm fra det førrevolutionære Rusland" - M., 1945, s. 19 | ||||||
"Hvid rædsel" | 460 meter | t/d R. Persky | ||||
"Medgift" | 2 dele, 775 meter | drama | Br. Pate (Moskva filial) | Kai Ganzen | Vera Pashennaya (Larisa), Pyasetsky (Paratov), Nikolai Vasiliev (Knurov) | skuespil af samme navn af A. N. Ostrovsky |
Larisa er en smuk, men fattig pige. De tager sig af hende, de siger høflighed til hende, men ingen kommer i tanke om at forbinde deres skæbne med hendes liv. Det faldt heller ikke ind for den smukke mester Paratov, som var tilfreds med, at han ikke skjulte sine følelser foran Larisa Dmitrievna, men ... han tænkte selvfølgelig ikke på at gifte sig med hende. Det mente Larisa ikke selv. I sin elsker ville hun først og fremmest se sin mand, og mere end én gang antydede det til Paratov, som drev hende til vanvid, men han forvandlede alt til en joke, og så gik dagene ... Pludselig finder Larisa ud af det at Paratov tager afsted, så er det hele forbi, hun beslutter sig og kæmper med sig selv og prøver at glemme den, der sårede hendes hjerte. Sagen hjælper dette: den officielle Karandyshev, der længe har forgrebet sig på hende, giver hende et tilbud, og hun ... accepterer tilbuddet. Men kort før brylluppet, efter forlovelsen, dukker hendes tidligere idol og hersker over hendes hjerte op i Larisas horisont. Igen kom angstens og uroens dage: hun befandt sig mellem to bål, mellem den, hun selv elskede, og den, der elskede hende. En aften, da gæster samledes i hendes mors hus kort før det planlagte bryllup, begynder Paratov at sejle og tager Larisa med sig. Forgæves leder Karandyshev, rasende af jalousi, efter hende. Larisa kørte afsted ... Men selskabet, der gik på amok, vender tilbage, og den sidste forklaring finder sted mellem Paratov og Larisa. Larisa, plaget af dobbeltheden i hendes position, stiller spørgsmålet lige: er hun hans kone eller ej? Men Paratov, der efter beregning skal giftes, erklærer selvfølgelig ærligt, at hun ikke har noget at regne med. Hvordan torden ramte dette grusomme svar til den stakkels pige. Men det er ikke alt. En anden omstændighed føjet til sorgens bæger. To forretningsmænd, der konstant svævede rundt om Larisa, fornemmede med deres duft, at ulykke havde ramt hende, og da de var bange for at gå glip af muligheden, besluttede de ved hjælp af "toggle" spørgsmålet om, hvem der skulle tage Larisa i besiddelse. Men spørgsmålet forblev uløst ... Larisa, der ikke ønskede at hverken sælge ud eller slavebinde sig selv i ægteskab med den uelskede, udtrykte over for ham al den bitterhed, der kogte i hendes hjerte ... Karandyshev kunne ikke bære fornærmelsen af sin kærlighed og dræbte Larisa med et skud fra en revolver. Så endte livet for en pige, der ikke havde noget at bringe til en elskets hus. — Filmlibretto
Et af de bedste billeder af "Pate". - B. Likhachev "Cinema in Russia" - L., 1927, s. 109 | ||||||
"Hævnens Gud" ("Gotfun nikolo", "Got fund nikome") | 3 dele, 795 (835?) meter | drama | Br. Pate (Moskva filial) | Alexander Arkatov | Isaac Arno (Yankel Sheppovich), Hanya Braginskaya (Khanya, hans kone), Brandeska (Rivkele, deres datter), Kundinskaya (Gindel, pige), Vera Zaslavskaya (Manka, pige), Misha Fishzon (Schleime, Alphonse), Maria Arno ( Reizel, pige), Kundinsky (Ele, rabbiner), Sh. Iris (Seifer) | skuespil af samme navn af Sholom Ash |
Filmen vakte ligesom skuespillet publikums interesse med sit skarpe sociale indhold, ønsket om at fortælle de ubehagelige aspekter af menneskelivet, som folk nogle gange tyssede eller foretrak ikke at bemærke. Løgn og eksistens på bekostning af "uren" indkomst bliver til tragiske konsekvenser for en person. For den sytten-årige Rivkele, overvældet af nysgerrighed, skjuler de flittigt, at hendes far Yankel Sheppovich holder en obskøn institution i kælderen i hans hus. Yankel Sheppovich, ejeren af bordellet, ønskede at bevare sin datters uskyld. Til dette formål køber han en Torarulle, som med sin hellighed skal redde den reneste og uskyldige Rivkele fra synder. Men hævnens Gud straffer Yankel for, at han handlede med ligene af jødiske piger hele sit liv. Pigen bliver kidnappet af alfonsen Shleime, men hendes mor løser hende for en masse penge. Faderen mistænker datteren for tabet af uskyld og sparker hende ud af huset. Arkatovs debut som instruktør. | ||||||
"Hævnens Gud" | 1100 meter | drama | t-i "Styrke" | skuespil af samme navn af Sholom Ash | ||
"Kamp af to generationer" ("Mirra Efros") | 740 meter | drama | "Gomon" (Moskva filial) | Vladimir Krivtsov | spil af Yakov Gordin "Mirra Efros" | |
Slutsk. I det rige hus Mirra levede alle i fred og harmoni. Mirras voksne sønner, Josele og Daniel, var lydige børn, assistenter for deres mor i hendes anliggender. Iosele bejler til en brud, og matchmakerne er enige om, hvilken løsesum Mirra vil give for bruden. Mirra Efros er irriteret over tiggeri fra brudens mor og hendes berusede mand, men af hensyn til sin søn går hun med på brylluppet mellem Iosele og Schneide. Mirra gav al sin viden videre til børnene. Hun opgav alt for sine børns lykke. Sagen, som Mirra havde investeret så mange kræfter i, begyndte at falde fra hinanden. Mirras yngste søn, Daniil, var en karruser, faderen til Schneidele, drukkenbolten Nukhim, klarede tingene dårligt. Der var skænderier hver dag i Mirras hus. Ude af stand til at bære dette besluttede Mirra at forlade familien. | ||||||
"Røverbrødre" | 2 dele, 455 meter | drama | t/d "Varyag" | Vladimir Krivtsov | A. Gorbatsjovskij, Vladimir Krivtsov | digt af samme navn af A. S. Pushkin |
"Patientens delirium" ("en galnings delirium", "Noter af en galning") | 1 del | filmoplæsning | t/d "Prodafilm" | K. Zhenin (oplæser) | N.V. Gogols historie "Noter of a Madman" | |
"Verochka vil giftes" | 200 meter | komedie | t/d "Varyag" | Boris Tjajkovskij | - | |
"Forårsstrøm" | 580 meter | drama | t/d Khanzhonkova | Pyotr Chardynin | Tatyana Shornikova (Shurochka Tlyzina), Ivan Mozzhukhin (kunstner Albov) | skuespil af samme navn af A. I. Kosorotov |
Blandt årets værker [1912] [Chardynin] <...> skiller sig ud <...> "Arbejdsbebyggelse" <...> og "Spring Stream" ... - V. Kort "Instruktører og kameramænd af russiske spillefilm (1897-1921)" - M., 2009, s. 402Spredte fragmenter af filmen er bevaret i GFF [1] . | ||||||
"Evig sang" ("Dos Eibike-låg") | drama | t-i "Styrke" (?) | Mark Arnstein | |||
"Viy" | Trofim Poddubny | skuespil af samme navn af N. V. Gogol | ||||
"Vladimir den røde sol" | 430 meter | historisk drama | t-in "Varyag" | Mikhail Novikov | ||
"Var pigen, der gik i haven i skoven" | filmisk (?) | "Det første filmstudie i Skt. Petersborg" (?) | Vladimir Gelgardt | |||
"Voevoda" | 1100 meter | t-in "Styrke" ("Mintus"?) | ||||
"Krig i det 20. århundrede" | 490 meter | komedie | Br. Pate (Moskva filial) | Alexander Arkatov, Anatoly Durov | ||
Optagelser af opførelsen af trænede dyr af Anatoly Durov, som var en humoristisk skildring af krigen | ||||||
"Jernbanestation" | filmoplæsning | Semyon Kramskoy (oplæser) | ||||
"I lånte faner" | 510 meter | komedie | t-i "Styrke" | Nikolai Nirov | ||
"Erindringer om hende" | filmoplæsning | Semyon Kramskoy (oplæser) | ||||
"Hamlet" | filmoplæsning | A.P. Khilgaber (oplæser) | Shakespeares tragedie af samme navn | |||
Scene (eller monolog) fra Shakespeares tragedie. | ||||||
"Hvor er min Hasya?" ("Wu fra mein Hase?") | "Jødiske kupletter med sang" | Solomon Akarsky (oplæser) | ||||
"Helten fra den patriotiske krig" | 800 meter | Jur. Pate (Moskva filial) | A. Olshevsky | A. Olshevsky | ||
Det filmtalende og filmsyngende billede var en usædvanlig succes hos offentligheden, især i provinserne. | ||||||
"Synden forførte" | 330 meter | Br. Pate (Moskva filial) | Kai Ganzen | |||
"Tordenvejr" | 745 meter | drama | Br. Pate (Moskva filial) | Kai Ganzen | Vera Pashennaya (Katerina), Sycheva (Orne), Pyasetsky (Boris) | skuespil af samme navn af A. N. Ostrovsky |
Denne film er væsentligt ringere end "Dowry" og bærer et særligt præg af "fransk og Nizhny Novgorod" - B. S. Likhachev "Cinema in Russia"Skuespillerinden Vera Pashennaya druknede næsten under optagelserne [2] . | ||||||
"Tolvte år" | Nikolai Nirov | |||||
"Penge, kærlighed og skam" | ||||||
"Hestetyvens datter" | 515 meter | livsdrama på landet | "Gomon" (Moskva filial) | Vladimir Krivtsov | ||
Filmen var den første, der brugte natoptagelser [2] . | ||||||
"Yerema under skoen" | filmoplæsning | Semyon Kramskoy (oplæser) | ||||
"Offer for vild hævn" | tabloid/sensationelt drama | "Minerva" | Nicholas Minervin | Axel Lundin | - | |
Filmen blev opført af skuespillerne fra Sinelnikov Theatre under deres turné i Yekaterinodar. | ||||||
"Jødisk udstødt" | 580 meter | drama | t/d "Tieman og Reinhardt" | Vladimir Krivtsov | Vladimir Shaternikov (Leiba, en gammel jøde), Maria Goricheva (Sarah, hans datter), Mikhail Tamarov (Andrey), Elizaveta Uvarova (soldat) | skuespil af samme navn af Ivan Togobochny |
Den gamle jøde Leibas eneste datter, den smukke Sarah, elsker sin næste, den unge arbejder Andrei. Sønnen af en lokal rig rabbiner bejler til Sarah. Faderens vilje er urokkelig. Og unge mennesker beslutter sig for at stikke af. Sarah accepterer kristendommen og gifter sig med Andrew. Da Leiba erfarer dette, bliver Leiba skør. Andrei får job som opsynsmand på en murstensfabrik i en naboby. Et år senere møder Andrei ved et uheld sin tidligere elskede Marya. Han begynder at drikke og sparker i en beruset indskydelse sin jødiske kone ud. Sarah vender hjem. Hun bliver mødt af en ødelagt skør far. Forvirret af sorg tager Sarah sit eget liv. I nærheden af sit lig nynner Leiba en gammel vuggevise til sin datter. | ||||||
"Ocean" | 850 meter | drama | t/d Kharitonov | Vera Zaslavskaya (Egi), Maria Arno, Kushinskaya, Misha Fishzon, Isaac Arno | skuespil af samme navn af Yakov Gordin | |
Skæbnen for heltene i filmen "Across the Ocean" er dramatisk. En stor jødisk familie ender i Amerika. Og det hele kom af, at datteren til en velhavende entreprenør Raphael Friedlander Etya ønskede at "blive døbt med en officer" og blev gravid med ham. Foran os er en talentfuld, men merkantil og kynisk violinist Grigory Fidler, der giftede sig med den vanærede Eta for pengenes skyld, den opløselige søster Eti Tsilya osv. De forstår hurtigt: "I Amerika skal du have et sind ... ” Alle slår rod på forskellige måder og med besvær i det nye land, især den gamle mand Raphael Fridlyander, der husker snedækkede vintre i Kremenchug, godmodige og hårdtarbejdende bønder, spænder trojka på sin gård, forbereder "Russian punch" . - "All Cinematography", 1916 | ||||||
"Noter of a Madman" ("De syges delirium") | 1 del | filmoplæsning | t-in "Film" | I. Panormov-Sokolsky (oplæser) | historie af samme navn af N. V. Gogol | |
"Zaporozhye skat" | 500 meter | filmoplæsning | Dmitry Bayda-Sukhovy | Dmitry Baida-Sukhovy (to roller: Zachepy og skattejæger), Anna Borisoglebskaya (gammel sigøjner), Praskovya Kolesnik (heks), Maria Malysh-Fedorets (pige), Trofim Poddubny | skuespil af samme navn af K. Vanchenko | |
Sammenlignet med tidligere film repræsenterer "Zaporozhye Treasure" utvivlsomt et skridt fremad med hensyn til visuel kultur. Kameramand H. Wurm filmede en række landskaber (skov, flodbred, markvej osv.), som er monteret med scener af sange omkring bålet - A. Shimon "Sider i biografien om ukrainsk biograf" | ||||||
"førerhus" | 45 meter | filmoplæsning | "Det første St. Petersborg studie af kinematografi" | Vladimir Gelhardt | ||
"Akulinas navnedag" | 150 meter | filmoplæsning | "Det første St. Petersborg studie af kinematografi" | Vladimir Gelhardt | ||
"Historie, hvor meget" | 960 meter | drama | t-in "Sphinx" | Kazimierz Kaminsky | ||
Dramaet om en fattig pige, der er blevet en cocotte. | ||||||
"Historien om et brev" | trick komedie | "Minerva" | Nicholas Minervin | kunstnere fra Vilna teatre | ||
Filmen blev spillet på gaderne i Ekaterinodar. | ||||||
"Nogle gange burde man have det sjovt" | Nikolai Nirov | |||||
"Kamarin bonde, eller Kasyan fødselsdagsmanden" | t/d "Varyag" (?) | |||||
"Kærlighedens luner" ("Smedens kærlighed") | 397 meter | psykologisk drama fra jødisk liv | "Varangian" | Boris Tjajkovskij | ||
Historien om, hvordan en landsbybonde i sin kærlighed til en elskerinde kom til en forbrydelse. Ifølge B. S. Likhachev var filmen af et gennemsnitligt kunstnerisk niveau. | ||||||
"Guds straf" | 855 meter | drama | Br. Pate (Moskva filial) | Alexander Arkatov | Raphael Adelheim, Chernova | |
En af de sidste film i filmene "Br. Pate”, filmet i Rusland (filmen blev udgivet i begyndelsen af 1913). Ifølge B. Likhachev var det kun Raphael Adelheims spil, der var af interesse. | ||||||
"Kasyan" | 240 meter | komedie | t/d Khanzhonkova | |||
"Prins Skalons skat" | 681 (651?) meter | drama | t-in "Varyag" | Mikhail Novikov | kunstnere fra Vilna teatre | - |
Kriminelt drama fra Moskvas fortid [3] . En aktuel film om et opsigtsvækkende emne, der fyldte alle tabloiderne på det tidspunkt [2] . | ||||||
"Nøglen til det gamle tårn" | 1400 meter | drama | t-in "Sphinx" | Kazimierz Kaminsky | roman af samme navn af F. Grillparzer | |
"Heks" | 700 meter | drama | t/d "R. persisk" | Vladimir Kuznetsov | Boris Svetlov (Alexey) | skuespil af samme navn af V. Chirikov |
Drama fra livet i en gammel russisk landsby [3] . | ||||||
"Gasthusholder Leiba" | 380 meter | drama om det jødiske liv | t-in "Varyag" | Mikhail Novikov | Dvinsky | |
"Rød enke" | 310 meter | firma C. Paganelli | ||||
"Bloody Share" | 1200 meter | drama fra polske bønders liv | t-in "Sphinx" | Kazimierz Kaminsky (Vitalis Korsak-Gogolovsky?) | Anthony Philip Bernarchik | novellesamling af G. Senkevich |
"Livets og dødens kop" | 900 meter | drama | Br. Pate (Moskva filial) | Kai Ganzen | Ivan Mozzhukhin, Alexandra Goncharova, N. Hoffman, Pyasetsky, Makarov, Muratova, Anisimov | |
Den smukke Nadia levede ubekymret i huset af sine forældre, der forkælede deres eneste datter, hun så roligt ind i fremtiden, som lovede hende stille lykke i ægteskabet med en ven af hendes ungdom, Galin. Vanlig intimitet med en ven af børns spil, som umærkeligt gik over i forholdet mellem bruden og brudgommen, ophidsede ikke pigens sjæl, som ikke kendte andet end fredfyldt tilknytning til sine kære. Så fredeligt, monotont gik dagene i en borgerlig familie, da besøget af grev de Ribas, der ved et uheld mødte Ambrosimov, pludselig satte gang i hendes sædvanlige levevis. Udseendet af en strålende ung mand fra det høje samfund, hans interessante udseende og rigdom, selvtillid og sekularisme gjorde et stærkt indtryk på Nadia. Greven begyndte at besøge Ambrosimovs og blev snart hans egen person i deres familie, hvor alle hilste ham hjerteligt, og hans forældre så positivt på hans frieri til Nadia. Og hun, uden selv at bemærke det, bukkede mere og mere under for hans charme. Bilture begyndte, afsondrede møder i de poetiske hjørner af Moskva og til sidst ... intime dates i grevens hus. Efter at have erobret pigens fantasi, erobrede greven fuldstændigt hendes hjerte, hvilket var svært at modstå den sekulære løve. Og Nadia, revet med af lidenskabens hvirvelvind, der havde taget hende, gav sig uselvisk til greven og ofrede sin tilknytning til Galina for en ny kærligheds skyld. Og den beskedne elev gik pligtskyldigt af sted, måske med et hemmeligt håb om, at forræderen ville vende tilbage til ham. I mellemtiden kastede Nadia sig hovedkulds ud i en ny følelse, da hun kun så sit idol foran sig, og drømte kun om ham. Hun drak grådigt af livets glitrende bæger... Men hendes lykke varede ikke længe. Grevens forelskelse viste sig at være flygtig, og den stakkels pige, der havde ofret ham alt, følte sig forladt. Idet hun klamrede sig til det illusoriske håb om at blødgøre sin elskers kolde hjerte, trådte hun engang ind i grevens lejlighed, men der, for at toppe sin sorg, fandt hun en anden ... I et anfald af jalousi ventede Nadia på forræderen ved indgangen og ville at gøre op med ærestyven med et skud fra en revolver, men kuglen fløj forbi. Så vender fortvivlelsen hånden på den uheldige kvinde mod sig selv, og med et andet skud begår hun selvmord. Stor var sorgen hos forældrene, der så den livløse krop af deres elskede datter, men hendes død reagerede endnu hårdere på Galina. Efter et mislykket forsøg på at hævne sin ødelagte lykke, mistede han viljen til at leve og begyndte at søge glemsel i vin. Da han falder lavere og lavere, befinder han sig hurtigt i de "tidligere menneskers" rækker, og plaget af fortidens hadede spøgelser falder han død om bag på et drikkested.
N. Hoffman skrev senere om optagelsen af filmen: "Kai Ganzen kiggede på mig og sagde6 "Ung, det vil gøre godt" <...> gav mig et blankt ark papir og tilbød at forestille mig en skitse <...> Det lavede en indtryk. Vi prøvede det foran kameraet - testen var vellykket, og jeg blev inviteret til at optræde i film <...> Jeg spillede rollen som en pige, der blev forført af en smuk mand <...> misbrugt og forladt. Min heltinde skyder sig selv <...> en storslået begravelse blev filmet <...> Jeg lå i en kiste. Optagelserne foregik i et studie. Men der var også udendørs optagelser - gåture i en luksuriøs vogn i Petrovsky Park <...> Billedet var en succes hos seeren. Sagen var sat ganske solidt op. Jeg har et godt indtryk af Hansens tankevækkende arbejde.« | ||||||
"Kugelzon" ("Obsessiv kommissionær") | komedie/ filmoplæsning | oplæsertrup ledet af F. Pleskov | ||||
" Barvet af solen " | 540 meter | drama | t/d " Tieman og Reinhardt " | Vladimir Krivtsov | Vladimir Maksimov (Vladimir Gorsky), Goricheva, Kvanin | plotvariation med væsentlige ændringer til Tjekhovs novelle "The Bet " |
En regelmæssig gæst på alle højsamfundsaftener blev den strålende unge journalist Vladimir Gorsky forelsket i datteren af en ødelagt godsejer, Evelina. Skønheden går med til at blive Vladimirs kone, men først når han bliver rig, og tanken om rigdom overtager den unge mand fuldstændig. En dag, til et middagsselskab, har millionæren Patotsky blandt de inviterede en strid om, hvad der er værre - død eller isolation, og værten, der hævder, at dødsstraf er lettere end isolation, tilbyder 500.000 rubler til en, der vil holde ud. fuldstændig isolationsfængsling i et år. Vladimir Gorsky accepterer et vanvittigt væddemål, og hele selskabet går ad korridoren i millionærens hus til et mørkt rum, som skal tjene som stedet for Vladimirs fængsling, og hvis udsmykning består af en seng, et bord og en stol. På en af væggene er der en elektrisk klokke forbundet til registratoren. Hvis fangen ønsker at blive løsladt, skal han kun trykke på knappen, og han er fri, men så er væddemålet tabt, selvom det sker et minut før deadline. Et år går. Dagen for lodtrækningen kommer. Korrespondenter stimler sammen foran Patockis hus for at lære om udfaldet af striden. Vladimir Gorsky, udslidt, tyndere, halvgal, bruger al sin viljestyrke for ikke at ringe i sidste øjeblik, og til sidst, for at slippe af med pine, klipper han ledningerne. Næsten i samme øjeblik træder Patotsky ind i fangens værelse, snigende som en tyv. Det seneste år har rystet millionærens affærer, og hvis han i dag skal betale det tabte væddemål til Vladimir Gorsky, er han ruineret. Med en vanvittig bøn vender Patochky sig til den fangede: "Jeg er ruineret. Alle de inviterede samledes hos registratoren. Du skal ringe for at redde mig." Med triumferende latter afviser Vladimir. Patotsky, der ikke ser nogen anden udvej, dræber fangen og ringer uden at bemærke, at ledningerne er blevet skåret over. Så vender han tilbage til de inviterede og fortæller dem, at han vandt væddemålet, fordi han hørte opkaldet, men gæsterne peger tavst på registratoren, som ikke noterede noget. Alle gæster med en munter, munter Evelina går til Vladimirs værelse og finder liget af den uheldige mand der. Som en afskåren blomst falder Evelina på liget af sin forlovede. Patotsky forsøger at påstå, at Vladimir Gorsky begik selvmord, men en blodig plet på hans skjorte forråder morderen, og Patotsky, der ser, at alt er tabt, trækker en revolver og skyder sig selv. | ||||||
"Love Andria" ("Taras Bulba") | 240 meter | drama | Sydrussisk studie "Rodina" | Daniel Sakhnenko | Gogols historie "Taras Bulba" | |
"De herrer S. og I.s kærlighedsforhold - kendte personer i D." ("Milocne przydogy ZIJ, znanych osobistosci W D.") | drama | Lviv filmstudie | Sigismund Veselovsky | |||
"Mefistofeles" | filmoplæsning | Semyon Kramskoy (oplæser) | ||||
Mirele Efros (Mirra Efros, Mirele Efros) | 4 dele, 1030 meter | drama | t-i "Styrke" | Abraham Kaminsky (Mark Arnstein? Andrzej Marek?) | Ester-Rohl Kaminskaya (Mirele Efros), Rudolf Zaslavsky (Joseph, hendes søn), David Louis (Danila), Grigory Vaisman (Nukhimtse), Yakov Libert (Shalman, kontorist), Oryol (Schleimele), Sofia Edelman (Schneidele), Ida Kaminskaya, Regina Kaminskaya, Tanya Taitelbaum (Tanya), Juliusz Adler, Abram Kaminskiy, Atel, Oryol | skuespil af samme navn af Yakov Gordin |
Filmen hviler meget på skuespillerinden Esther Kaminskys mangefacetterede og subtile præstation som heltinden. En beslutsom, aktiv kvinde, leder af en stor virksomhed og samtidig en klog og venlig mor, Mirra Efros står over for en svigerdatter fra en uvidende borgerlig familie styret af pengekulten. Hun er fuld af fjendtlighed og bitter humor over for sine afpressere, medlemmer af denne familie, "Slutsk-aristokrater", men hun er klar til at stille op med meget af hensyn til sin søn, som elsker sin lunefulde og grådige Schneidele, som gerne vil at røve sin svigermor og sende hende "til hvile". Særligt imponerende er Kaminskayas optræden i scenen, da Mirra kræver at lægge en kasse med diamanter under hendes fødder, hvilket viser både hendes magt og foragt for menneskelig grådighed. Til sidst forlader den bjergrige og selvstændige kvinde sin søn og giver ham og sin svigerdatter hele sin formue. Uden en rigtig elskerinde begynder komplet kaos i huset, husstande skændes om penge. Konflikten løses af Mirras barnebarn, som bringer sin bedstemor til sit hjem for at fejre hans voksende alder, bar mitzvaen. | ||||||
"Mityukhins hoved giver ham ikke hvile" | 147 meter | komedie | Br. Pate (Moskva filial) | Kai Ganzen | Nikolay Nirov (Mityukha) | |
"Frost på huden" | 400 meter | kriminelt drama fra samfundets afskums liv | "Varangian" | Vladimir Kasyanov (debut) | A. Gorbatjovskij, Vladimir Kasjanov | |
Kasyanov mindede om optagelserne af denne film [4] : "I dette mit første manuskript var der flere episoder, fulde af dramatisme og vanskeligheden ved at agere <...> som <...> en skuespilopgave, jeg ønskede at løse <...> Jeg skulle også instruere denne produktion <...> Mit første instruktørarbejde blev godkendt, publikum kunne lide filmen, og senere blev jeg til min ærgrelse tilbudt at arbejde som instruktør, motiveret af det faktum, at der er mange skuespillere , men få direktører. | ||||||
"Alle buler falder på stakkels Mityukha" | 165 meter | komedie | Br. Pate (Moskva filial) | Kai Ganzen | Nikolay Nirov (Mityukha) | |
"På stenplader" | 705 meter | drama | t-in "Varyag" | Mikhail Novikov (?) | ||
Dramaet om en stakkels møller, der blev et offer for hovedstaden. | ||||||
"På folkets mark" | 645 meter | drama | Br. Pate (Moskva filial) | Kai Ganzen | Vasiliev, Sycheva, Pyasetsky | |
Tragedien om en ung lærer, der mødte misundelsen og vreden fra en værtshusholder og en skoletillidsmand i landsbyen. | ||||||
"På knob" | 263 meter | trick komedie | t/d "R. persisk" | Nikolai Nirov | ||
Vishnevsky kaldte plottet i billedet latterligt [3] . | ||||||
"Den irriterende voyager" | Alexander Ostroukhov-Arbo | Alexander Ostroukhov-Arbo | ||||
"Napoleon i Moskva" | 140 meter | "Fotostudie" | M. Polyansky | |||
"Opfindsom Apache" | komedie | t-vo "Mirograph" | A. Bashilov | |||
"Jordens kram" | 500 meter | historisk | t-in "Varyag" | Boris Tjajkovskij | ||
"Odessa-katakomberne" ("Odessas underjordiske slumkvarterer") | 1400 meter | eventyr-eventyr/kriminelt drama | t-vo "Mirograph" | D. Marchenko, M. Medvedev | roman af samme navn af V. Antonov | |
Likhachev kaldte filmen "den første store oplevelse i skabelsen af russisk pinkertonisme" og forgængeren til "Sonya den gyldne hånd" [2] . I en række kilder angiver skabelsesåret også 1910 eller 1913. | ||||||
"Dangerous Lover" ("Niebezpieczny kochanek"?) | drama | Kazimierz Kaminsky | ||||
"Alle kvaliteter kommer fra hende" | Abraham Kaminsky | Misha Fishzon | skuespil af samme navn af L. N. Tolstoj | |||
"Les Misérables" ("Divershtoisene") | 3 dele, 1000 meter | drama om det jødiske liv | Abraham Kaminsky | Vera Zaslavskaya, Mig Fishzon | skuespil af samme navn af Yakov Waksman | |
Optagelserne fandt sted under truppens rundvisning i Odessa i august 1911. På en af dem var der en mærkelig hændelse. I løbet af Les Misérables måtte V. Zaslavskaya kaste sig i havet. Folk, der solbadede på stranden, så, at hun i det fjerne faldt ned fra en klippe og skabte tumult. Da de fik at vide, hvad der var i vejen, var det kun de mest dystre, der ikke morede sig. Nysgerrige mennesker fyldte hele sættet. Optagelserne blev aflyst. | ||||||
"Avenged Lies" ("Pomszczona krzywda") | drama | Sigismund Veleselovsky | Karol Adventowicz , Angela Schman, Anna Zelinska, Marian Andrusiewicz | |||
Familiens sager for filmens helte ender med et skud fra en revolver og anbringelsen af hovedpersonen på et psykiatrisk hospital. Begivenhederne udspiller sig på baggrund af Lviv Stryisky-parken, en larmende fabriksfabrik og en salon med et Hutsul-tæppe og en pistol på væggen. | ||||||
"Afdeling №6" | drama | t-in "Varyag" | Boris Tjajkovskij | Alexey Bestuzhev | Tjekhovs historie af samme navn | |
"Den aspirerende filminstruktør Tjajkovskij var meget opmærksom på filmen <...> han brugte meget tid på prøver. Hvis han så, at de optrædende var trætte, og deres roller ikke var klare nok, foreslog han roligt: -Lad os udskyde optagelserne til i morgen. Slap af, tænk over alt... <...> Vi filmer trods alt Tjekhov... <...> lad det blive filmet mindre, men godt <...> Efter at have arbejdet på Moskva Drama Theatre, hvor Tchaikovsky var instruktør og skuespiller, han begyndte at arbejde i biografen med begejstring <...> tænkte over hver episode <...> rådførte sig med kunstneren og kameramanden om konstruktionen af rammen, lavede foreløbige skitser. Han kunne godt lide brugen af mellem og halve skud. Efter at have arbejdet noget tid i pavillonen begyndte han at forstå belysningen. Til filmatiseringen af Kammer nr. 6 begyndte han med stor iver og formåede i nogen tid at muntre hele filmholdet op <...> filmen <...> viste sig at være ganske tilfredsstillende, hvilket også blev bemærket ved at trykke på <...> tjente vi gode penge på dette bånd. (instruktør Ivan Frolov) | ||||||
"Pan Shtukarevich, eller en mulighed, der aldrig skete" | komedie | A. Gemaly | skuespil af samme navn af Zinevich | |||
Optagelserne blev udført i et lille privat studie, hvor der blev installeret lejet kulisser, der forestiller en almindelig hytte på landet med tre vægge, en stor komfur, uden loft, træbænke og et bord. | ||||||
"Skæbnens stedsønner" | 2 dele, 680 meter | drama fra samfundets afskums liv | Br. Pate (Moskva filial) | Kai Ganzen | ||
Billeder: 1. del. Godt hr. 1. Mashas fars hus var en fuld skål. En bondefamilie arbejdede fredeligt i deres hjemlige marker. Alle gjorde deres egne ting, og ingen havde grund til at klage over deres andel. 2. Men den "røde hane" fratog familien husly, og Masha tog til Moskva for at tjene. Men den lunefulde skæbne dømte bondefamilien til alvorlige prøvelser. Der var ild, og hele familiens velfærd gik til støv. Behovet viste sig for de dårligt stillede arbejdere. Datteren af ofrene for branden, Masha, i håb om at forsørge sin familie, besluttede at gå på arbejde i Moskva: det er svært for hende at forlade de ældre, men det er endnu sværere at se dem i fattigdom. 3. Moskva! Og her er Masha i Belokamennaya, venter der noget på hende der? I det anbefalede kontor var hun heldig. Snart blev der fundet et sted, og mesteren viste sig først at være venlig. Men intet kommer gratis i denne verden! Og snart kom tilbagebetalingen. 4. Mesteren giver Masha mulighed for at yde førstehjælp til familien. 5. Masha, der frygter arbejdsløshed, giver efter for mesterens ønsker. Den "gode mester" krævede mere af Masha end udførelsen af en tjeners pligter, og hun, der ikke havde styrken til at bekæmpe den afsky, der greb hende, frygtede sult og sorg fra hendes forældre, ofrede sig selv til vellysten. 6. Seks måneder senere. Masha skal snart blive mor, og den "gode mester" smider hende ud på gaden. Efter at være blevet mor, befandt hun sig på gaden, hvorfra hun rullede ned ad et skråplan ... 7. Bureauet anbefaler ikke "sådanne". 2. Khitrovka - bunden af Moskva. 8. Khitrovets-tramp redder Masha fra selvmord. Forsøg på selvmord, så var "Khitrovka" de sidste stadier af hendes livs rejse. 9. 17 år er gået. "Khitrovka" lærte Masha at stjæle. Hun og hendes værelseskammerat røver "gæsterne", og den kærlige søn får hende fuld. Hun blev selv uærlig, og hendes søn blev en typisk gigolo, og det eneste hun kunne gøre for ham var at efterlade et selvmordsbrev, hvor hun fortalte ham hemmeligheden bag hans fødsel. 10. Der er gået yderligere fem år. Mashas søn har det godt, og Masha ... dør. Masha er død; i et værelseshus blev hendes langmodige liv afbrudt under fest og vredesråb. Og hendes søn, efter at have fundet "testamentet", opsøgte sin far og tog hævn. 11. Til faderen! 12. Far og søn. En gammel synd afslutter en gammel mand. | ||||||
"Mockingbird" | humoristisk (tegnefilm?) filmmagasin | t/d Khanzhonkova | Vladislav Starevich | |||
"Moders brev" | filmoplæsning | Abraham Kaminsky | A. Smolensky | ballade af samme navn af Solomon Shmulevich | ||
"Brand" | filmoplæsning | Semyon Kramskoy | ||||
"Den tiltaltes sidste ord" | 570 meter | Vladimir Krivtsov | digt af samme navn af A. Maykov | |||
"Oversvømmelse" | Edward Puchalsky | Sienkiewicz trilogi | ||||
Filmen blev ikke færdig. Pukhalsky solgte negativet til Khanzhonkov. | ||||||
"Leder of the Golden Company" | 580 meter | komedie fra samfundets afskums liv | t/d "R. persisk" | Boris Tjajkovskij | ||
"Fordomme" | 670 meter | drama | Kazimierz Kaminski ( Józef Ostoja-Sulnicki Jan Skarbek-Malczewski?) | |||
"Overdrivelse" | ||||||
"Naglet" | 625 meter | drama guignol | t/d "Tieman og Reinhardt" | Yakov Protazanov | Alexander Volkov, Elizaveta Timan | |
Historien om en mand, der ved et uheld slog sig fast til en kiste og blev gal af rædsel. | ||||||
"Seryozhas fortid" | filmoplæsning | Semyon Kramskoy | ||||
"Pietro Caruso" | 700 meter | drama | t/d "Styrke" | Kazimierz Kaminsky | ||
"Arbejdskvarter" | 620 meter | drama | t/d Khanzhonkova | Pyotr Chardynin | Alexander Goncharova, Pavel Biryukov, Ivan Mozzhukhin | skuespil af samme navn af E. Karpov |
"Frygtens slaver" | 510 meter | t-i "Styrke" | ||||
"Trampens begrundelse" | filmoplæsning | Semyon Kramskoy (oplæser) | ||||
"Rachel" ("Skønhedsmodel") | 3 dele, 860 (890?) meter | drama om det jødiske liv | Br. Pate (Moskva filial) | Alexander Arkatov | Raisa Reizen (Rachel), Lydia Sycheva (hendes mor), Nikolai Vasiliev (far), Cheslav Sabinsky (kunstner Belsky), Boris Pyasetsky | |
I forgrunden er temaet for forholdet i en patriarkalsk familie til en datters ægteskab med en kristen. Fredfyldt, stille og roligt passerer livet for en gammel jøde og hans kone. Deres kærlighed til deres eneste datter er stærk og dyb. Men denne fred er brudt fra det øjeblik, hvor et værelse i huset udlejes til en ung kristen billedhugger. Kærlighed, der ikke kender nogen forskel, og religion favner unge mennesker. Rachel har glemt sin forlovede, en ung jødisk videnskabsmand, og sine forældre. Og da den unge billedhugger kom med ideen om Muse-statuen, en idé inspireret af hans kærlighed til en ung jødisk kvinde, poserer sidstnævnte, der glemmer beskedenhed, nøgen for kunstneren. Men da der skete en katastrofe, og forældrene smed billedhuggeren ud, forlader hun uden tøven sin fars hus og kommer ved første opkald til kunstneren. Og inspireret af sin kærlighed skaber han et mesterværk af marmor, som gav ham et navn og penge. De unges liv flyder fredeligt og lykkeligt, men denne lykke varer ikke længe ... En kvinde dukker op på scenen, som engang var kunstnerens kæreste, og fra hvem hun har et barn. I modgangens dage forlod hun ham, og nu hvor han er rig, beslutter hun sig for at vende tilbage til ham. Da hun finder ud af, at stedet allerede er taget af en anden, finder hun intet bedre end at sprøjte svovlsyre i ansigtet på sin rival. Og så - retssagen, retfærdiggørelsen og selvmordet af billedhuggeren, der kæmpede mellem sin fars pligt og kærligheden til en kvindeinspirator ... | ||||||
"Inspektør" | F. Novichkov, A. Svetlov | komedie af samme navn af Gogol (2. akt) | ||||
"Skomager" | filmoplæsning | Semyon Kramskoy | ||||
"Satan" ("Gott, mench und teufel") | 2 dele, 550 meter | mystisk drama fra jødisk liv | t-i "Styrke" | Abraham Kaminsky | D. Zaslavsky (Herschel), Esther Volskaya (Freudnya), Dubrovner (Satan) | skuespil af samme navn af Yakov Gordin |
"Svigermor" | 470 meter | epos fra den specifikke Rus' tid | "Gomon" (Moskva filial) | Vladimir Krivtsov | ||
"The Rappoport Family" ("The Tragedy of a Jewish Student") | 4 dele, 1100 meter | drama | t/d "R. persisk" | Boris Svetlov | V. Shumsky (Solomon Rappoport), E. Burakovskaya (Maria Petrovna), Vivien, Karen (Rappoports niece), Petrovsky (en velhavende destilleri-ejer) og kunstnere fra teatre i Moskva | |
Den tragiske historie om den jødiske studerende Solomon Rappoport. | ||||||
"Moderne brudgom" | 260 meter | komedie | t-in "Varyag" | Boris Tjajkovskij | ||
Wisniewski kaldte filmen rå og blottet for substans. | ||||||
"Frygtelige døde" | 360 meter | kriminel røver guignol | Br. Pate (Moskva filial) | Alexander Guryev, Cheslav Sabinsky | Piasecki | |
Drama fra livet på en provinsbanegård. Debuten af Ch. Sabinsky som instruktør, der tidligere har arbejdet som kunstner og manuskriptforfatter. | ||||||
"Scener fra det jødiske liv" ("Fra det jødiske liv") | ||||||
En ung jødisk mand bliver forført af en mavedansende pige og afvist af sin familie og lokalsamfund. Han ender sit liv med selvmord. Spredte fragmenter, der varer 31 minutter [5] lagres i GFF [6] . | ||||||
"Hemmeligheden bag Købmandshuset" | 425 meter | firma C. Paganelli | ||||
"Talmudist" ("Der yeshiveboher") | 4 dele, 1400 meter | drama om det jødiske liv | t-vo "Mintus" | Evgeny Slavinsky | Misha Fishzon | skuespil af samme navn af Isidore-Yitzchok Zolotarevsky |
"Samvittighedens triumf" | 182 meter | historisk | t-in "Varyag" | |||
"Jødens punkt" ("Dos pintele id") | 3 dele, 1200 meter | drama | t-vo "Mintus" | Evgeny Slavinsky | Jødisk rejsetrup | operette af samme navn af Boris Tomashevsky |
Filmen er optaget sammen med "Bryllupsdagen"; begge billeder blev grundlæggerne af film "fra jødisk liv". Slavinsky mindede senere om optagelserne af disse film [6] . | ||||||
"Den stakkels Roheles tragedie" | 2 dele, 570 meter | drama om det jødiske liv | t/d "R. persisk" | Boris Svetlov (A. Ivanov-Gai?) | ||
"Overproduktionens tragedie" | 330 meter | komedie | t/d Khanzhonkova | Pyotr Chardynin | Victor Turzhansky, Shornikov | |
" Lig nr. 1346 " | 660 (700?) meter | salon drama | t/d "Tieman og Reinhardt" | Vladimir Krivtsov | Vladimir Maksimov (Doctor Brodsky), Maria Goricheva | |
Den første film i den russiske gyldne serie. Filmen gjorde Maksimov til en stjerne inden for russisk kinematografi og etablerede sin kroning som "sukker elsker i en upåklagelig frakke." Ifølge B. Likhachev er "selve manuskriptet, iscenesættelsen, redigeringen og kompositionen af rammen klassiske modeller, som alle efterfølgende film af denne genre blev bygget på." Filmen var en stor succes. | ||||||
"Udenfor" | filmoplæsning | Semyon Kramskoy (oplæser) | ||||
"Gademusikanter" ("Idle mit zain fiddle") | 100 meter | filmoplæsning | t-in "Film" (Baku) | |||
"Orkan" | 745 (785?) meter | drama | t-in "Varyag" | A. Gorbatjovskij | ||
Tragedie-virkelighed fra købmændenes moderne liv. | ||||||
"Hasya den forældreløse" ("Forældreløse Hasya", "Hase de Iesoime") | 4 dele, 1100 meter | drama | t-i "Styrke" | Nahum Lipovsky (Andrzej Marek? Mark Arnstein?) | Vera Zaslavskaya, Kazimir Kaminsky, Misha Fishzon | skuespil af samme navn af Yakov Gordin |
Bessarabskaya Gazeta skrev: "Maleriet 'Orphan Hasya', hvor kunstnerne fra Fishzon jødiske trup turnerede med os, betragtes med særlig nysgerrighed. Det er på en eller anden måde mærkeligt at observere live-spil af kendte ansigter, især fru Zaslavskaya, som optrådte i de bedste af sine roller - Khasi, og samtidig ikke høre deres taler. | ||||||
"Gypsy Mirko" | 258 meter | drama | t-in "Varyag" | Mikhail Novikov | ||
"Gypsy Grunya, ellers er du løbet så hurtigt væk" | 310 meter | biograflaboratorium af V. Korsh | Trofim Poddubny | spil "Zaporozhye Treasure" | ||
Billedet er en genmonteret version af filmen "Zaporozhye Treasure". | ||||||
"Urmager Lazer" | 525 (600?) meter | drama om det jødiske liv | t-in "Varyag" | Mikhail Novikov | Mikhail Novikov (Leiser) | |
Ifølge B. Likhachev "strålede filmen med produktionens grundighed og stilens konsistens." | ||||||
"Boot Shiner" | 40 meter | filmoplæsning | "Det første St. Petersborg studie af kinematografi" | Vladimir Gelhardt (?) | Vladimir Gelgardt (oplæser) (?) | |
"orgelsliber" | filmoplæsning | Semyon Kramskoy | ||||
Tabte før-revolutionære film af Rusland i årevis | |
---|---|