Sikorsky, Vilen Vladimirovich

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 5. marts 2019; checks kræver 9 redigeringer .
Vilen Vladimirovich Sikorsky
Fødselsdato 27. marts 1932( 27-03-1932 ) (90 år)
Fødselssted
Land
Videnskabelig sfære filologi , orientalske studier og oversættelse
Arbejdsplads
Alma Mater
Akademisk grad Filologikandidat
Akademisk titel Professor
Kendt som en førende russisk orientalist, der arbejder inden for at studere og undervise i det indonesiske sprog og indonesisk litteratur i Rusland.
Præmier og præmier Prima Comexindo Award

Vilen Vladimirovich Sikorsky (født 27. marts 1932 , Odessa ) er en sovjetisk og russisk orientalist -indonesisk, filolog , oversætter , lærer.

Biografi

I 1957 dimitterede han fra Moscow State Institute of International Relations i USSR's udenrigsministerium. Kandidat for filologiske videnskaber (1963 - afhandling "Om problemet med dannelsen af ​​moderne indonesisk litteratur "). I 1957-1980. underviste i indonesisk sprog og litteratur ved Military Institute of Foreign Languages . I 1964-1965. arbejdet i Indonesien som direktør for det kulturelle center i USSR ( Jakarta og Surabaya ). Siden 1981 - Leder af afdelingen for asiatiske og afrikanske sprog for de højere sprogkurser i USSR's udenrigsministerium (Rusland). Professor [1] . I 1961-1965. læste sideløbende et kursus i indonesisk litteratur ved Institute of Oriental Languages ​​ved Moscow State University opkaldt efter M. V. Lomonosov , og i 1968-1972 arbejdede han som redaktør på forlaget Soviet Encyclopedia . Præsident for Nusantara Society, Vicepræsident for Society for Cooperation and Friendship with Indonesia [2] . Aktivt medlem af Academy of the World Travel Encyclopedia [3] .

Han har udgivet mere end 150 videnskabelige bøger og artikler på russisk, indonesisk, malaysisk og engelsk [4] .

Priser

Vigtigste videnskabelige værker [5]

  1. Modern Indonesia, M.-L.: IL., 1955 // Soviet Oriental Studies, 1956, nr. 2, s. 175-176. (Anmeldelse)
  2. Bekleshov D.V., Indonesia: Economics and Foreign Trade, M., Vneshtorgizdat, 1956 // Peoples of Asia and Africa, 1958, nr. 1, s. 129-131. (Anmeldelse)
  3. Dannelse af moderne indonesisk litteratur // Bulletin om verdenskulturens historie. - 1959. - Nr. 6 . - S. 45-64 .
  4. Det uafhængige Indonesiens litteratur // Republikken Indonesien: 1945-1960. Artikelsamling, M.: Nauka, 1961, s. 324-247.
  5. Lenin og indonesisk litteratur // Folk i Asien og Afrika. - 1962. - Nr. 2 . - S. 130-134 .
  6. Poets of Indonesia for Peace and Freedom // Siberian Lights. - 1962. - Nr. 9 .
  7. Om spørgsmålet om historien om dannelsen af ​​moderne indonesisk litteratur. Abstrakt afhandling for graden af ​​kandidat for filologiske videnskaber. M.: Institut for Folkene i Asien ved Akademiet for Videnskaber i USSR, M., 1962, s.
  8. Om spørgsmålet om historien om dannelsen af ​​moderne indonesisk litteratur. Afhandling for kandidatgraden for filologiske videnskaber. M.: Institute of the Peoples of Asia ved Academy of Sciences of the USSR, 1962, 260 sider.
  9. Stemmer fra tre tusinde øer. Digte af indonesiske digtere, Moskva: IL, 1963, s. 5-14, 309-113. (Forord, personligheder og kommentar).
  10. Forfatteren og hans roman (forord) // Armaine Pane, Bondage. Roman. Oversættelse fra indonesisk. M.: KhL, 1964, s. 5-14.
  11. Indonesien. (Sektioner om kultur og litteratur) // Soviet Historical Encyclopedia, bind 5, M., 1964, s. 935-945.
  12. indonesisk litteratur. Kort essay. - M. : Nauka, 1965. - 167 sider.
  13. Young Poets of Indonesia, M.: Young Guard, 1965, s. 3-8, 125-130. (Samling, forord og kommentarer)
  14. Blomster ved fjerne kyster. Indonesiske digteres tekster, M.: KhL, 1966, s. 267-281. (Kompilering, kommentar)
  15. Indonesisk litteratur // Brief litterary encyclopedia , bind 3, M., 1967, s. 142-146.
  16. Indonesisk sprog // Kort litterær encyklopædi, bind 3, M., 1967, s. 146-147. (Sammen med G. A. Davydova)
  17. "Vestlig". Kvartalsblad. Specialnummer: Indonesien. (Westerly. A Quarterly Review. Special Issue: Indonesien. Oktober 1966) // Peoples of Asia and Africa. 1969, nr. 3, s. 199-201. (Anmeldelse)
  18. Indflydelsen af ​​Lenins ideer på befrielsesbevægelsen og litteraturen i Indonesien // Leninismen er en evigt levende international doktrin. M.: VIIA, 1970, s. 337-352..
  19. Oplysning, oplysning og litteratur i Indonesien // Proceedings of the interuniversity videnskabelig konference om litteraturhistorien i det fremmede Øst Moskva: Moscow State University, 1970, s. 150-160.
  20. Marxistiske ideers indflydelse på indonesiske forfatteres arbejde i 10-20'erne. 20. århundrede // Peoples of Asia and Africa, 1970, nr. 5, s. 107-113.
  21. Gennem mørket til lyset: En fremragende indonesisk underviser fra slutningen af ​​det 19. og begyndelsen af ​​det 20. århundrede. Raden Ajeng Kartiki // Enlightenment in the literatures of the East, M.: Nauka, 1973, s. 203-225.
  22. Malaysia. Litteratur // TSB, bind 15. M. 1974, s. 800-802.
  23. Malayisk litteratur // TSB, bind 15, M; 1974, s. 803-805.
  24. Javanesisk litteratur // Brief litterary encyclopedia, v. 8, M., 1975, s. 1033-1035.
  25. Litteratur fra Indonesien og Malaysia: Javanesisk litteratur (Mpu Kanwa, Prapancha, Tantular, "Chalon Arang", "Tantu Pangelaran", "Dammar Wulan", "Panji Angreni", "Pronochito", Rongovarsito, Yosovidagdo); Sundanesisk litteratur (Legend of Sang Kuriang, Munding Laya Di Kusumah, Mohammad Ambri, Memed Sastrahadi-pravira); Indonesisk litteratur (Marco Kartodikromo, Raden Ajeng Kartini, Abdul Muis, Mohammad Yamin, Adinegoro, Sanusi Pane, Amir Hamzah, Khairil Anwar) // Hovedværker af skønlitterært. Litteratur af landene i Østen. M., Bog, 1975, s. 209-222, 229-237.
  26. Moderne indonesisk poesi // Moderne skønlitteratur i udlandet, 1977, nr. 5, s. 59-62.
  27. Sitor Situmorang // Sitor Situmorang. Bibliografisk indeks. M.: VGBIL, 1977, s. 5-17. (Introduktionsartikel)
  28. I. Rahmah Bujang. Sejarah perkembangan-drama Bangsawan di Tanah Melayu og Singapura. Kuala Lumpur: DBP, 1975. (Rahmah Bujang. En historie om udviklingen af ​​bangsawan-drama i Malaya og Singapore). II. Mustapha Kamil Yassin. The Malay "Bangsawan" - I: Traditional Drama and Musik of Southeast Asia. Kuala Lumpur: DBP, 1974, s. 143-153. (Mustafa Kamil Yassin. Malay teater "Bangsavan") // Peoples of Asia and Africa, 1977, nr. 5, s. 241-245. (Anmeldelse)
  29. [Personaler om indonesisk litteratur for den kortfattede litterære encyklopædi] Abdul Muis, Adinegoro, Alishakhbana, Amir Khamzah, Ardan, Armain Pane, Asmarahaadi, Asrul Sani, Balfas Bandaharo, Vispi, Dayo, Dharta, Irdus, Intoyo , Kartini, Iskander, Kartini, Iskander, Kartini, Kirjomulo , Marah Rusli, Utui Tatang Sontani, Khairil Anwar, Hamka, Bushe, Rendra, Rosidi, Simatunang, Tisna // KLE, bind. 1-9, M., 1962-1978.
  30. [Personal on Malaysian Literature for the Concise Literary Encyclopedia] Abdullahbin Abdulqadir Munshi, Ali Haji, Wathi Arena, Samad Said, Samad Ismail, Ishaq Haji Muhammad, Talu, Usman Awang, Shahnon Ahmad // KLE, bind. 1-9, M., 1962-1978
  31. [Personalia om javanesisk og sundakisk litteratur til Concise Literary Encyclopedia] Ambri, Adiparva, Musa, Pararaton // KLE, bind. 1-7.
  32. [Betingelser for den kortfattede litterære encyklopædi] Balei Pustaka, Yavanika Library, Kavi, Kakavin, Machapat, Lekra, Pantun // KLE, bind. 1, 3, 4, 5.
  33. Den indonesiske forfatters kreativitet Utui Tatang Sontani // Utui Tatang Sontani, Bibliografisk indeks. M.: VGBIL, 1977, s. 5-35.
  34. Oprindelse og særlige træk ved det indonesiske traditionelle teater // Teater og dramaturgi i Indonesien. Bibliografisk indeks M.: VGBIL, 1982, s. 5-22.
  35. Om den såkaldte kinesisk-indonesiske litteratur // Regional og historisk tilpasning af kulturer i Sydøstasien. M .: Moskva-afdelingen af ​​St. George Society of the USSR, 1982, s. 92-117.
  36. Pramudya Ananta-tur. Folkets land (Toer, Pramoedya Ananta. Bumi manusia Jakarta-Amsterdam: Hasta Mitra, 1980). Alle folkeslags søn (Toer, Pramoedya Ananta. Anak semua bangsa. Jakarta-Amsterdam: Hasta Mitra, 1980) // Samtidsfiktion i udlandet 1982, nr. 2, s. 32-37. (Anmeldelse)
  37. Pramudarya Ananta-tur. Partisan familie. Oversættelse fra indonesisk // Literary Review, 1982, nr. 2, s. 82-83. (Anmeldelse)
  38. Litteratur. Teater. Biograf. // Indonesien. Vejviser. M.: Nauka, 1983, s. 326-369.
  39. På den kreative vej af Pramudya Ananta Tur og hans roman "The Human World" // P. A. Tur, The Human World, oversat fra indonesisk, M., Rainbow, 1986, s. 5-18.
  40. indonesisk litteratur. Malaysisk litteratur. malaysisk litteratur. Javanesisk litteratur. [Vilkår og personligheder i indonesisk, malaysisk og javanesisk litteratur] // Literary Encyclopedic Dictionary. M.: Soviet Encyclopedia, 1987. S. 126, 127, 207, 232, 204 osv.
  41. Udtryk i sektionerne af folklore og litteratur fra Indonesiens folk // Korygodsky R.N. og andre. Big Indonesian-Russian Dictionary, bind. 1-2, M. 1990.
  42. Litteratur af den indonesiske øgruppe og Malacca-halvøen // History of World Literature, bind UP. M.: Nauka, 1991, s. 653-655.
  43. Litteratur af det indonesiske øhav og den malaysiske halvø // History of World Literature, bind VIII. M.: Nauka, 1994. 651-654.
  44. A Sentimental Journey into the 21st Century // Singapore - Crossroads of the Malay World (Malay-Indonesiske Studier. Vol. XII). Moskva: Krasnaya Gora, 1996, s. 82-87.
  45. Manden fra legenden // Manden fra legenden. Til 150-året for N. N. Miklukho-Maclays fødsel. Malayo-indonesiske studierb VIII. M.: Krasnaya Gora, 1997, s. 4-7.
  46. "Nusantara Society er 5 år gammel" - "Vostok". N3, 1997, s. 159-160 (sammen med V. A. Pogadaev)
  47. [Forord] // Rendra. Strofer, ballader, salmer, pjecer og andre sange. Oversættelse fra indonesisk og registrering af Pitchfork. Sikorsky. M.: Humanitær, 2000, 82 sider.
  48. Om problemet med divergens mellem gensidigt forståelige standardsprog under indflydelse af socio-politiske omstændigheder på eksemplet med indonesiske og malaysiske/malaysiske sprog // Metodisk bulletin nr. 16. Højere fremmedsprogskurser i Udenrigsministeriet af Rusland M., 2003, s. 153-163.
  49. Path to science: Towards a biography of B. B. Parnikel // Malay-Indonesian Studies, vol. XVI. Samling af artikler til minde om B. B. Parnikel). Moskva: Nusantara Society, 2004, s. 8-16.
  50. Min ven Asrul Sani [om den indonesiske forfatter Asrul Sanis liv og arbejde] // Malay-Indonesian Studies. Problem. XVI. Moskva: Nusantara Society, 2004, s. 226-236.
  51. Malayisk (malaysisk) og indonesisk sprog: samme eller forskellige // Sammendrag af rapporterne fra det russisk-indonesiske seminar. M.-SPb: St. Petersburg State University, 2007, s. 37-40.
  52. Livet er langt, hvis det er fuldt: Om ordbøger, oversættelser og andre værker af Viktor Pogadaev // International Life, 2010, nr. 10, s. 114-121
  53. Om Indonesiens litteratur og kultur: udvalgte værker / V. V. Sikorsky; [res. udg. A. K. Ogloblin]; ASEAN Center MGIMO MFA i Rusland, højere. udenlandske kurser lang. Ruslands udenrigsministerium, O-vo "Nusantara" ISAA Moscow State University. M. V. Lomonosov. M.: Ekon-Inform, 2014. - 493 s. ISBN 978-5-9905959-5-8 .

På engelsk, indonesisk og malaysisk

  1. Ulasan (Dr. VVSikorskij) mengenai Bangsawan di dalam majalah "Narodi Asii i Afriki", No. 5, Moskva, 1977, ms 142-146 // Catatan Jababan Pengajian Melayu University Malaya/ Kuala Lumpur, 25. april 1977, nr. 112, 1-6 ms [oversættelse til lille. yaz #29]
  2. Bangsawan menurut pandangan Dr. VVSikorskij // Dewan Sastera. Kuala Lumpur, 1978, nr. 9, ms 54-56 [Oversættelse til lille. yaz #29]
  3. Nogle yderligere bemærkninger om forhistorien til moderne indonesisk litteratur // BKI, 1980, deel 136, 4. afl., s. 448-516. [Yderligere information om forgængere til moderne indonesisk litteratur - eng. lang.]
  4. Malasisk sprog og litteratur i USSR // Berita Soviet, Kuala Lumpur, 1987, 47-48 ms [Malaysisk sprog og litteratur i USSR — lille. lang.]
  5. Sajak-sajak Alexander S. Pushkin dalam terjemakan autentisk // Dewan Sastera. Kuala Lumpur, 1988, nr. 5, ms 88-90. [Digt af A. S. Pushkin i autentiske oversættelser - små. lang. (Om principperne og mulighederne for poetisk oversættelse)]
  6. Anna Ahhmatova penyair wanita Rusia yang terkemuka // Dewan Sastera. Kuala Lumpur, 1988, nr. 9, MS 91-92. (Anna Akhmatova - en fremragende russisk digterinde. lille. lang. (Om principperne og mulighederne for poetisk oversættelse)
  7. Genap 20 af "Malayisk-Indonesisk læsning" i Moskow // Dewan Budaya, Kuala Lumpur, 1988, nr. 1, ms 30-31
  8. Secercah korelasi mengenai terjemahan karya Alexander Blok dan terjemahan puisi pada umumnya // Horison, 1991, nr. 3, h. 77-84. [Om nogle unøjagtigheder i oversættelsen af ​​Alexander Bloks værker og ejendommelighederne ved poetisk oversættelse generelt indonesisk. lang.]
  9. AS Pusykin og Anna Akhmatova. Sajak-sajak dalam terjemahan WVSikorsky // Horison, 1991, nr. 7, h. 334-336. [Mulighed nr. 56, 57 - indonesisk. lang.]
  10. Wordsworth dari Singapura (puisi Mohamed Latif Mohamed) // Kongres Bahasa Melayu Sedunia (World Congress on Malay Language), 21. -25. august 1995, v. II. Kuala Lumpur:DBP, ms 542-550. [Ordsværd fra Singapore: Latif Mohammeds arbejde - eng. yaz]
  11. Kulturelle rødder af indonesisk national enhed - Kulturelle rødder af statens enhed i Indonesien // Indonesisk og malaysisk verden i det andet årtusinde: De vigtigste milepæle i udviklingen. M.: Humanitær / Nusantara, 2000, s. 16-22. engelsk lang.
  12. Roman "Kebangkitan" dalam jajaran Karya Leo Tolstoi (Pengantar) // Leo Tolstoi, Kebangkitan. Jakarta: Gramedra, 2005, hal VII-XVIII. [Stedet for romanen "Søndag" i Leo Tolstojs arbejde er indonesisk. lang. (Introduktionsartikel til oversættelsen til indonesisk af romanen af ​​L. N. Tolstoy "Søndag"].
  13. Sprogdivergens under sociopolitisk pres: Et tilfælde af indonesiske og malaysiske sprog // Malay-Indonesian Studies, vol. XVII. M., Akademiet for Humanitære Studier, 2006, s. 144-157. [Divergens i beslægtede sprog under indflydelse af sociopolitiske omstændigheder på eksemplet med indonesiske og malaysiske sprog - engelsk. lang.]
  14. Begrebet verdenslitteratur i sovjetisk-russisk litteratur. // Refiding the Concept of World Literature. Internationalt Seminar Julay 19-20, 2000. Institut for Litteratur Fakultet for Humaniora Indonesiens Universitet. s. 83-85. [Sammendrag af plenarbetænkningen]
  15. Roman Leo Tolstoi yang banyak dibaca di dunia (Pengantar) // Leo Tolstoi, Anna Karenina, jil I. Jakarta: Gramedia, 2007, hal IX—XIX. [Verdens mest læste roman af Leo Tolstoy er en introduktion til oversættelsen til indonesisk af Leo Tolstoys roman "Anna Karenina"]
  16. Om oversættelse af russisk litteratur i Indonesien og indflydelse af russisk litteratur på indonesiske forfattere // Konferencebog. East-West Encounters, 18.-19. februar 2009. , 18.-19. februar 2009. Yogyakarta: Universitas Sanata Dharma, s. iv, 38-39. [abstrakt]
  17. Om oversættelse og indflydelsen af ​​russisk litteratur i Indonesien // Den 2. RAFIL internationale konference (læse Asien, skabe identiteter i øst-vestlige møder) 18.-19. februar 2009. Proceedings Department of English Sanata Dharma University. 2009, Yogyakarta: Universitas Sanata Dharma, s.413-417.
  18. Livet er langt, når det er fyldt: Om ordbøger, oversættelser og andre værker af Victor Pogadaev // International Affairs. Specialudgave Rusland-ASEAN - 2010. S. 148-156.

Indonesisk sprog tutorials

  1. Lærebog i indonesisk sprog. Lektion 1-30) // Nummer 1-8. M.: VIIA, 1961-62, 464 sider [Nummer 3-8 sammen med L. Lukovskaya]
  2. Håndbog om det indonesiske sprog på 2. år // M .: VIYA, 1964, 168 s.
  3. Lærebog i det indonesiske sprog for seniorstuderende // M .: VIYA, 1966, 240 sider - Det samme, red. 2, udvidet og udvidet. 1967, 268 s.
  4. The Formation of Modern Indonesian Literature (Pembentukan kesusastraan modern Indonesia. Lærebog. M .: Military Institute of Foreign Languages, 1970, 83 s. [På indonesisk]
  5. Moderne malaysisk. Tutorial. M: VIIA, 1967, 158 s. [Sammen med A. Dmitriev]
  6. Læser om malaysisk litteratur, del 1. M .: VIYA, 1968, 92 sider.

Samling af antologier

  1. Stemmer fra tre tusinde øer. Vers af indonesiske digtere. M., Forlag for udenlandsk litteratur, 1963, 320 s.
  2. Blomster ved fjerne kyster. M., Skønlitteratur, 1966, 288 sider.
  3. Unge indonesiske digtere. M., Ung Garde, 1965, 134 sider.

Videnskabelig redigering

  1. Kort litterær encyklopædi (materialer om landene i Østen) bind 6 og 7 // M .: Forlaget for den sovjetiske encyklopædi, 1970, 1972 (40 ark).
  2. Utui Tatang Sontani. Bibliografisk indeks//M.: VGBIL, 1977, 61 sider (5 ark)
  3. Sitor Situmorang. Bibliografisk indeks // M.: VGBIL., 1977, 67 sider (5,2 ark)
  4. Teater og drama i Indonesien. Bibliografisk stikordsregister // M.: 1982, 86 sider (7 ark)
  5. Parnikel B. B. Introduktion til Nusantaras litteraturhistorie, IX-XIX århundreder. M.: Nauka, 1980, 244 s. (12 p.l.)
  6. Pogadaev V. A. Russisk-Indonesisk tematisk ordbog (Kamus Kata Tematik Bahasa Rusia-Indonesia). Omkring 14.000 ord og udtryk. M: Klyuch-S, 2020, 160 s. ISBN 978-5-6043705-4-7

Modstående ph.d.-afhandlinger

  1. Smurova NM Creativity of Writers of Society of Folk Culture (Indonesien). Filologiske Videnskaber. M.: IVYa MGU, 1969.
  2. Boldyreva M. A. Poetisk kreativitet af indonesiske digtere i det XX århundrede. Amir Hamzah og Khairil Anwar. Filologiske Videnskaber. M.: IVAN, 1969.
  3. Goryaeva L.V. Genrerne "Hikayat" og "Cherita Penglapur Lara" i malaysisk klassisk litteratur. Filologiske Videnskaber. M.: IVAN, 1974.
  4. Solomonik I. N. Poetics of Wayang-Purvo Expressive Means. Filologiske Videnskaber. M.: IVAN, 1979
  5. Kukushkina E.S. Neo-traditionalisme i moderne indonesisk poesi. Filologiske Videnskaber. M.: IVAN, 1990.

Oversættelser

  1. Bung Indrikh, de retfærdiges tanker (Pikirannya orang baik); Rustam Efendi, Uddrag af stykket i vers "Bebasari" ("Bebasapi"); Sanusi Pane, Ved bølgernes vilje (Dibawa gelombang), Menduts tempel (Candi Mendut), Skæbnen (Nasib), Amir Hamzah, igen til dig (PadaMu jua); Asmara Hadi, Fantasi; Pane, Armaine , jeg er en arbejder (Aku buruh); Khairil Anwar, Krawang-Bekasi; Diana, Glorious day (Hari raya) // V. Sikorsky, indonesisk litteratur. Kort essay. Moskva: Nauka, 1965, s. 37; 85; 88-91; 101; 105; 116; 120.
  2. Anantaguna, The Last Stand; Kusalah Subagio Tour, forår; Sosrodanokusuma, Hadi, Frihed // Unge digtere i Indonesien. M .: Ung Garde, 1965. s. 28, 61, 110. [Digte]
  3. Utui Tatang Sontani. Klovn; Natpatrulje (historie) // Ved måneskin. Romaner af forfattere i Indonesien. M.: Nauka, 1970, s. 118-126. [Sammen med E. Vladimirova]
  4. Aip Rosidi , Porabola; Subagio Sastrovardoyo , Og Adam kom ned fra himlen.., Words, Genesis of creativity, Urban landscape, Praise to the morning // Under the sky of Nusantara: Et ord om Indonesien. M .: Young Guard, 1985, s. 109, 117. [Digte]
  5. Utui Tatang Sontani, Knock-Knock // Moderne indonesisk prosa. 70'erne. M. Rainbow, 1988, s. 403-448. [Historie]
  6. Rendra V.S. , [Udvalgt: et udvalg af 31 digte] // Rendra. Strofer, ballader, salmer, pjecer og andre sange. Oversættelse fra indonesisk. M.: Humanitær, 2000, 82, s. 13-78.
  7. Rendra V.S. , Vasya, åh, Vasya // Nusantara. Sydøstasien, vol. 3. St. Petersborg: Foundation of Eastern Culture, 2002, s. 99-103. [Historie]

Se også

Noter

  1. Zakharov SS Jago Sastra Indonesien dari Rusland // Gatra. Jajarta, 6.6.2012, s. 51-53
  2. Pogadaev, V. A. På 80-årsdagen for Vilen Vladimirovich Sikorsky. — Malayo-indonesiske studier. Udgave XIX. Til 80-årsdagen for V. V. Sikorsky. Comp. og udg. V. A. Pogadaev. Moskva: Nusantara Society, 2012, s. 5-13
  3. Bliv bekendt med: Nusantara Society . Hentet 29. oktober 2017. Arkiveret fra originalen 29. oktober 2017.
  4. Sikorsky Vilen Vladimirovich. — Victor Pogadaev. Wajah Sarjana Pengajian Melayu Rusia (Hvem er hvem i malaysiske studier i Rusland). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2015, 132-135
  5. Liste over publikationer af Vilen Vladimirovich Sikorsky. — Malayo-indonesiske studier. Udgave XIX. Til 80-årsdagen for V. V. Sikorsky. Comp. og udg. V. A. Pogadaev. Moskva: Nusantara Society, 2012, s. 295-305

Links