Mikhail Petrov | |||||
---|---|---|---|---|---|
Fødselsdato | 8. november (21), 1905 | ||||
Fødselssted | landsby Monashevo , Yelabuga Uyezd , Vyatka Governorate | ||||
Dødsdato | 29. november 1955 (50 år) | ||||
Et dødssted | Izhevsk | ||||
Statsborgerskab (borgerskab) | |||||
Beskæftigelse | forfatter , digter , oversætter | ||||
Værkernes sprog | Udmurt, russisk | ||||
Debut | "Oshmes synd" ( Forår ), 1934 | ||||
Priser |
|
Mikhail Petrovich Petrov ( 8. november 21. 1905 , landsbyen Monashevo, Kurakovskaya volost i Elabuga- distriktet i Vyatka-provinsen - 29. november 1955 , Izhevsk , UASSR [1] ) - Sovjetisk udmurt forfatter, digter, oversætter. Medlem af Writers' Union of the USSR (siden 1934, men udvist i 1937, blev derefter genindsat). Medlem af den store patriotiske krig . Direktør for forlaget " Udgiz ", formand for bestyrelsen for Forfatterforeningen i Udmurtia , redaktør af magasinet "Hammer". Forfatter til romanen Old Multan . [2]
Mikhail Petrov blev født den 8. november (21) 1905 i landsbyen Monashevo [3] , Kurakovskaya volost, Yelabuga-distriktet, Vyatka-provinsen, i familien af en fattig udmurt. Som barn stod Petrov konstant over for fattigdom, sorg og de tsaristiske myndigheders vilkårlighed i forhold til udmurterne [4] . Fra han var 12 år stod han uden forældre. Med fremkomsten af sovjetmagten bliver Petrov en aktiv figur i omdannelsen af landsbyen i overensstemmelse med socialismens planer. I det sultne år 1921, på jagt efter arbejde, tog han til Mozhga og fik arbejde som registrator i partiets udvalg, samtidig og aktivt engageret i selvuddannelse og læsning af bøger [4] . I 1923 dimitterede han fra den regionale sovjetiske partiskole og blev sendt til en militærskole i Ulyanovsk . Efterfølgende dimitterede Petrov fra den regionale partiskole og studerede derefter på kommandopersonaleskolen, hvorefter han tjente i dele af GPU . Medlem af SUKP siden 1926 [5] [6] [7] . I 1928 begyndte han at blive publiceret på Gudyri-avisens sider (de første historier, digte om Den Røde Hær og en række ting). I 1933 arbejdede han som korrespondent for Udmurt Kommune-udgivelsen og Molot ungdomsblad og var en af arrangørerne af Udmurt Forfatterforbund.
I 1937 blev M. Petrov sammen med andre forfattere kaldt en fjende af folket, en medskyldig af trotskisterne og nationalisterne.
I 1941 meldte han sig frivilligt til fronten. Han kæmpede nær Moskva som en del af den 49. brigade, dannet i de barske dage af 1941 i byen Glazov , og senere den 208. riffeldivision, som kæmpede i Østpreussen og stormede fæstningsbyen Koenigsberg [8] .
I efterkrigsårene var han direktør for Udmurts statsforlag (1945-1947), formand for bestyrelsen for Union of Writers of Udmurtia (1950-1952), redaktør af Molot-magasinet.
Forfatteren døde pludseligt den 29. oktober 1955 i Izhevsk.
En familieHan har en datter, Olga.
Barnebarn - Nikulin Valery .
De første litterære værker af Petrov dukker op i 1923 og er dedikeret til dem af Den Røde Hær - Stepan Petrov , Ind i et nyt liv . I fremtiden berører Petrov emnet landsbyen og dens kollektivisering. Så i begyndelsen af 30'erne udkom flere historier om dette emne, samlingen "Tand for en tand" og skuespillet "Arbejderarbejder". I 1930'erne studerede han også udmurternes mundtlige og poetiske kreativitet som en del af en forskningsekspedition. Som et resultat af denne ekspedition og behandlingen af det tilgængelige materiale udgav Petrov to samlinger af sange. En af dem - Rodnik (1934) - nominerede forfatteren blandt de bedste udmurtiske digtere [4] . Efterfølgende brugte de folkelige motiver i disse samlinger og metoderne til at konstruere vers Petrov i hans digte "Italmas" og "Natasha". Derudover var Petrov i 30-40'erne aktivt engageret i poesi og oversættelser til udmurtsproget , herunder introduktion af Lermontov, Shevchenko og Frankos værker til udmurterne. Oversætter Ordet om Igors kampagne , David af Sasun , romanerne Født af stormen og jomfru jord opadvendt [6] .
I 1939 udkom Petrovs digtsamling "Digte og sange". Under den store patriotiske krig udgav han sine digte og essays i hærens aviser [9] . Efterfølgende blev hans værker fra krigsårene kombineret i samlingerne Through the Hurricane og For Life. Fra anden halvdel af 40'erne til sin død oversatte Petrov aktivt, herunder Maxim Gorkys skuespil " Nedt ", " Vassa Zheleznova ", "Fjender"; "Mørkets magt" af Leo Tolstoj; digte af M. Isakovsky; " Vasily Terkin " A. Tvardovsky. Mikhail Petrov fortsætter også med at engagere sig i sit eget arbejde - han udgiver historien "Before Dawn" [7] .
I sit arbejde beskæftigede han sig med temaerne for Den Røde Hær, " Multan-sagen " (romanen " Gamle Multan "), landsbyen og dens kollektivisering . Han studerede og bearbejdede Udmurt-folkets mundtlige-poetiske kreativitet.
Han blev tildelt Æresordenen (1955) og Arbejdets Røde Banner , samt Den Røde Stjernes Orden og medaljer for militær fortjeneste og for forsvaret af Moskva [ 7] . Æresdiplomer fra Præsidiet for UASSR.
historier
Samlinger
digte
Fortælling
Romaner
Selektivt:
En gade i Izhevsk blev opkaldt efter Mikhail Petrov i 1973 .
|