Ah, det er ikke aften endnu... | |
---|---|
Sang | |
Genre | Russisk folkesang |
Sprog | Russisk |
![]() |
"Åh, det er ikke aften ..." ( "Kosaklignelse", " Stepan Razins drøm " [1] ) er en kosak folkesang . Sangen refererer sandsynligvis til kosakkernes lejr på øerne i Det Kaspiske Hav [2] . Den synges på vegne af en kosak, der fortæller sin onde drøm og varsler problemer.
Den allerførste skrevne version af sangen kan ses med Alexandra og Vladimir Zheleznov [3] i bogen "Songs of the Ural Cossacks" (St. Petersburg, 1899, s. 12-14, nr. 6) under titlen " Razin ser en drøm" . Det blev optaget i 1880'erne fra den "75-årige kosak F.S.Zh."
Der er også en sang med en lignende tekst i afsnittet "Familiersange" (nr. 4, uden titel) i A. M. Savelyevs bog "Samling af Don Folkeviser", udgivet i St. Petersborg i 1866 [4] :
Ligesom nu, den gode unge mand
, Lille, sov lidt, så meget i sin drøm:
”Det var som om min hest, som en sort hest, spillede ud under gulvet,
spillede ud, dansede under den dristige unge mand,
En mårhue faldt af mit voldsomme hoved,
en bue med kogger kom af fra min højre side.
Alle de små pile faldt ned,
De stak jorden i osten.
Åh, mine brødre, brødre, godt gåede høvdinge!
Efterlad ikke den gode mand, du, i sådan fattigdom,
som til enhver tid vil jeg komme dig til
nytte, brødre for dig. Jeg vil erstatte din død med mit hvide bryst.
Fortæl mig, brødre, hvad min drøm kalder.”
Mor hørte fra det høje tårn:
”Åh, mit barn, mit barn, mit kære barn!
Her vil jeg fortælle dig, barn, denne drøm:
Hvordan kan du, mit barn, gå til retsmødet:
Ja, i tjenesten vil dit barn blive dræbt,
din sorte hest vil blive skudt,
din unge kone bliver en kvæler,
Dine små børn forældreløse.
På basis af en folkesang skrev og fremførte Leningrad-komponisten Galina Ustvolskaya i 1949 eposet for stemme og symfoniorkester "Stepan Razins drøm".
![]() |
---|