Kerler, Joseph Borisovich

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 3. juli 2022; checks kræver 2 redigeringer .
Joseph Kerler
יוסף קערלער
Navn ved fødslen Iosif Borisovich Kerler
Fødselsdato 7. april 1918( 07-04-1918 )
Fødselssted
Dødsdato 3. december 2000( 2000-12-03 ) (82 år)
Et dødssted
Statsborgerskab (borgerskab)
Beskæftigelse digter
År med kreativitet 1935-2000
Genre digt
Værkernes sprog Jiddisch
Priser Medalje "For Courage" (USSR)
Militær rang:

Iosif Borisovich Kerler ( jiddisch  יוסף קערלער ‏‎, Hebr. יוסף קרלר ‏‎; 7. april 1918 , Gaisin , Vinnitsa-regionen , Ukraine  - 3. december 2000 [1] , Jerusalem , Israel ) - Sovjetisk jødisk digter . Han skrev på jiddisch . Medlem af den store patriotiske krig . Vagtsergent ; _ sergent ( 1943 ) [2] . I 1950 blev han undertrykt og dømt til 10 år i lejrene. Rehabiliteret i 1955. I marts 1971 rejste han til Israel med sin familie .

Biografi

Iosif Borisovich Kerler blev født i 1918 i Gaisin i Ukraine . I 1930-1934. boede sammen med sine forældre på en jødisk kollektivgård på Krim . I 1934-1937. studerede på Odessa Jewish Engineering College. Fra 1935 udgav han digte i avisen " Odeser arbeter " ("Odessa-arbejder").

I 1937-1941. studerede på det jødiske teaterstudie på GOSET , hvorefter han meldte sig frivilligt til fronten. [3] I 1944, efter det tredje alvorlige sår, blev han demobiliseret. Samme år udkom hans første bog " Far mein erd " ("For mit land"), som hovedsagelig indeholdt frontlinjedigte.

Samarbejdet i avisen for den jødiske antifascistiske komité Einikait ("Enhed") og almanakken " Heimland " ("Moderlandet"), studerede ved det filologiske fakultet ved Moskva State University . I 1947 flyttede han til Birobidzhan . Kerlers anden digtbog, indsendt til udgivelse, så aldrig dagens lys: I april 1950 blev han arresteret, dømt til 10 år i strenge regimelejre "for borgerligt-nationalistiske aktiviteter" og forvist til Vorkuta [4] .

I 1955 blev han rehabiliteret, vendte tilbage til Moskva, hvor i 1957 en samling af hans digte "Min fars vingård" blev udgivet i russisk oversættelse, og i 1965 - "Jeg vil være venlig". I "Vingården" inkluderede digteren under overskriften "Fra ghettoens sange" en digtcyklus om livet i lejren. Iosif Borisovichs digte blev oversat til russisk af digtere-oversættere A. Revich , A. Krongauz , Y. Neiman , O. Chukhontsev og andre.

Fraværet af tidsskrifter på jiddisch (magasinet Sovetish Heimland udkom først i 1961) tvang Kerler til at skrive popskitser , miniaturer og tekster. Sange baseret på hans digte blev skrevet af Z. Kompaneets , M. Tabachnikov , Vladimir Shainsky m.fl. Kerlers sange blev fremført af fremragende jødiske sangere Nechama Lifshits , Anna Guzik , Mikhail Alexandrovich , M. Epelbaum , Z. Shulman og distribueret i plader .

I 1960'erne Kerler begyndte en kamp for at emigrere til Israel , udgav digte under hans signatur i den amerikanske avis Forverts , det israelske magasin Di Goldene Kate (Golden Chain) og i jødisk samizdat . Hans digt om begyndelsen af ​​Seksdageskrigen dukkede op i den israelske presse dagen efter det var skrevet. I 1970 læste han for en gruppe udenlandske journalister sit åbne brev til den sovjetiske regering, hvori han krævede, at jøderne i USSR fik frihed til repatriering.

I marts 1971 kom han sammen med sin familie til Israel, hvor han snart udgav en digtbog " Gezang tsvishn tseyn " ("Sang gennem tænder", forord af D. Sadan , som han tidligere havde sendt fra USSR ; var tildelt I. Manger-prisen). Derefter samlingerne " Zet ir doh ... " ("Du ser ...", 1972), " Tsvelfter oygust 1952 " ("12. august 1952" - om døden af ​​de mest fremtrædende personer i jødisk kultur i USSR , 1978), " Di ershte zibm yor "("De første syv år", 1979), " himlshaft " ("The Sky", 1986), " Gaklibene prose " ("Prosasamling", 1991), " Abi gazunt " ("Bare at være sund", 1993), " Spiegl-ksav " ("Spejlbrev", en digtsamling med hans søn, Boris Karlov, 1996), " Dafke itzt " ("Lige nu", 2005).

Kerlers værk er kendetegnet ved en lys oprigtighed af at føle sig tæt på en folkesang, klarhed i et poetisk billede og følelsesmæssig rigdom. Hans digte er blevet oversat til hebraisk , russisk, tysk, engelsk, spansk, ukrainsk, hollandsk, polsk og andre sprog.

Siden 1973 redigerede han den årlige " Yerusholaimer Almanakh " ("Jerusalem Almanac") i de sidste år af sit liv - sammen med sin søn Dov-Ber (Boris) Kerler , som også blev en jødisk digter på jiddisch og en filolog ( litterært pseudonym  - Boris Karlov).

Hans niece, Natalya Yakovlevna Kerler, en pædagog, var gift med den fremtrædende sportsjournalist Steve Shenkman .

Iosif Borisovich Kerler døde i 2000 i Jerusalem [5] .

Bibliografi

Bøger i oversættelse

til russisk

til engelsk

på hebraisk

til ukrainsk

Noter

  1. ↑ Opslag i Freedman-kataloget . Hentet 19. november 2016. Arkiveret fra originalen 6. marts 2016.
  2. Den Russiske Føderations forsvarsministerium: Kerler Joseph Borisovich . Hentet 3. juli 2022. Arkiveret fra originalen 13. juni 2020.
  3. Minde om folket . Hentet 9. oktober 2017. Arkiveret fra originalen 14. april 2010.
  4. Preigerzon Ts. I. Dagbog over en tidligere lejrfanges erindringer (1949-1955). - M .: Vend tilbage. 2005. - 304 s. : portr., ill. — Ss. 9, 64, 94, 192-195, 211, 214-216, 223, 237, 243, 252, 255, 267, 272, 279, 283
  5. Digteren går i krig . Hentet 13. juni 2020. Arkiveret fra originalen 13. juni 2020.

Links