Jacolio, Louis
Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den
version , der blev gennemgået den 19. november 2020; checks kræver
6 redigeringer .
Louis Jacolliot ( fr. Louis Jacolliot ; 31. oktober 1837 , Charolles - 30. oktober 1890 , Saint-Thibault-de-Vignes) var en fransk forfatter, rejsende, kolonidommer og lærer. Forfatter til populære romaner og popularisering af orientalsk kultur, oversætter af " Manu-smriti " til fransk. Han var den første til at bruge udtrykkene "Jesus Krishna" ( Iezeus Christna ; 1869) og Agartha ( Asgartha ; 1873) på tryk.
Biografi
Født i 1837 i byen Charolles ( Frankrig ). I lang tid boede han i Oceanien (på øen Tahiti ) og Indien i perioden 1865-1869. Han rejste gennem Indokina og Amerika og havde dommerstillinger i de franske kolonibesiddelser . Da han vendte tilbage til Frankrig , beskrev han mange af sine eventyr i bøgerne Journey to the Land of Elephants (1876), Enchanting Fakirs (1880), Journey to the Land of Bayadères (1873).
Forfatteren var karakteriseret ved to typer romaner: en eventyrroman ("Robbers of the Seas") og romaner, der bugner af populærvidenskabelig information , nogle gange næsten uden relation til handlingsforløbet (trilogien "Elfenbenskysten", "Ebony Coast", "Sandy City").
Louis Jacolliot viede en række af sine bøger til etnografiske spørgsmål og det sammenlignende studie af indisk religion og mytologi . I The Indian Bible, or the Life of Jesus Krishna [1] ( La Bible dans l'Inde, ou la Vie de Iezeus Christna ) [2] sammenligner han biografierne om Krishna i hinduismens hellige skrifter og Jesus Kristus i evangelierne og konkluderer, at et stort antal tilfældigheder i dem ikke kunne være tilfældige. Jacollio kom til den konklusion, at evangeliernes tekster er baseret på mytologien fra det antikke Indien , mens han dog ikke hævdede, at Jesus var direkte i Indien . Jacolliot mente, at navnet "Kristus" var en måde at skrive ordet "Krishna på", og hævdede også, at Krishnas disciple gav ham navnet "Iezeus", som betyder "ren essens" på sanskrit [2] .
I rejseessayene og de fascinerende eventyrromaner The Fire Eaters (1887), In the Slums of India (1888), Lost in the Ocean (1893) m.fl. viste Jacollio sin sympati for de undertrykte folk og kritiserede englænderne, portugiserne og franskmændene. kolonisatorer.
Under sit ophold i Indien samlede han sanskritlegender , som han senere gjorde popularitet. Han hævdede også at have læst en historie på sanskrit om et land kaldet Rutas , der blev opslugt af Det Indiske Ocean . Men Jacolliot foreslog, at referencen var til Stillehavet , og kædede dette sammen med myten om Atlantis . Legenden om landet Rutas minder også om historien om det forsvundne kontinent Mu .
Hans værker blev ofte citeret af H. P. Blavatsky i bogen " Isis Unveiled ", og alt, hvad der siges der om Lemurien , har sin kilde i Jacollios hypotese.
Derudover er Jacollios Guds sønner ( Les Fils de Dieu ) den første omtale af Agartha .
Louis Jacolliot døde i 1890 i Saint-Thibault-des-Vignes (departement Seine-et-Marne ).
Popularitet i Rusland
Louis Jacolliots romaner nød stor popularitet i det russiske imperium , hvor der i 1910 blev udgivet 18 bind af hans værker i oversættelse til russisk.
Ifølge Lev Gumilyovs erindringer var hans yndlingsforfatter i barndommen Louis Zhakolio, som den fremtidige historiker bekendte til sin far, digteren N.S. Gumilyov.
I Sovjetrusland blev forfatterens bøger forbudt som socialt skadelige og blev ikke udgivet fra 1929 til 1989. Den eneste undtagelse var romanen Ibenholt og Elfenbenskysten, udgivet i 1958, men den blev heller ikke genoptrykt før i 1989.
Bibliografi
- "Devadassi" ( La Devadassi ; 1868) er et stykke i fire akter om devadasi oversat fra tamilsk [3] . Der var et udkast til dens oversættelse til russisk, lavet omkring 1875-1876 af dramatikeren A. N. Ostrovsky [4] .
- "Den indiske bibel eller Jesu Krishnas liv" ( La Bible dans l'Inde, ou la Vie de Iezeus Christna ; 1869)
- La vérite sur Taiti. Affaire de la Roncière (1869)
- "Guds sønner" ( Les Fils de Dieu ; 1873)
- Voyage au pays des Bayadères ( 1873) er 1. del af trilogien, Voyage au pays des Bayadères; andre dele er "Rejsen til elefanternes land" og "Rejsen til de charmerende fakirers land".
- "Krishna og Kristus" ( Christna et le Christ ; 1874)
- Voyage au pays des perles (1874) - 1. del af trilogien; andre dele - Voyage au pays des éléphants (1876) og Second voyage au pays des éléphants (1877)
- https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k96754219.r=Louis%20Jacolliot?rk=193134;0 [Histoire des Vierges. Les Peuples et les continents disparus] (1874)
- Le Spiritisme dans le monde (1875)
- Voyage aux ruines de Golconde et à la cité des morts - Indoustan (1875) - 1. del af trilogien; andre dele - Voyage au pays des brahmes (1878) og Voyage au pays du Hatschisch (1883)
- Trois mois sur le Gange et le Brahmapoutre . Ecrit af Madame Louis Jacolliot født Marguerite Faye (1875)
- La Genese de l'Humanité. Feticisme, polyteisme, monoteisme (1875) [eller (1879)?]
- "Ibenholtskysten" (La Côte d'Ebène. Le dernier des négriers; 1876) - del 1 af tetralogien; andre dele - Elfenbenskysten (1877); "Sandy City" (1877) og "Pearl Divers" (1883).
- Voyage au pays de la Liberté: la vie communale aux États-Unis (1876)
- "Rejsen til elefanternes land" ( Voyage au pays des éléphants II; 1876)
- Les Traditions indo-asiatiques (1876)
- Les Traditions indo-européennes et africaines (1876)
- "Menneskehedens pariaer" ( Le Pariah dans l'Humanité ; 1876)
- Les lovgivere religeux: Manou, Moise, Mahomet (1876)
- La Femme dans l'Inde (1877)
- Rois, prêtres et castes (1877)
- Anden rejse au pays des éléphants III (1877)
- Elfenbenskysten (La Côte d'Ivoire. L'homme des déserts II; 1877)
- "Sand City" (La Cité des sables. El Temin III; 1877)
- essay "The Pitcairn Crime: From Memoirs of Travels in Oceania" ( Taïti, le crime de Pitcairn, souvenirs de voyages en Océanie ; 1878)
- Voyage au pays des brahmes II (1878)
- Histoire des vierges (1879)
- Voyage aux rives du Niger, au Bénin et dans le Borgou (1879) - 1. del af trilogien; de øvrige dele er Voyage aux pays mysterieux. Du Benin au pays des Yébous; chez les Yébous - Tchadé (1880) og Voyage au pays des singes (1883)
- Voyage aux pays mysterieux. Du Benin au pays des Yébous; chez les Yébous - Tchadé II (1880)
- "Rejsen til de charmerende fakirers land" ( Voyage au pays des fakirs charmeurs 1880; i russisk oversættelse - "Charming Fakirs", 1910)
- Les Mouches du coche (1880)
- L'Olympe brahmanique. La mythologie de Manou (1881)
- Voyage au pays des Bayadères: les moeurs et les femmes de L'Extrème Orient (6e udgave) (1882)
- Perledykkerne ( Les Pêcheurs de nacre IV; 1883)
- Voyage au pays des singes III (1883)
- Voyage au pays du Hatschisch III (1883)
- Ceylan et les Cinghalais (1883)
- La Genese de la terre et de l'humanité (1. sats, 1884) og Le Monde primitif, les lois naturelles, les lois sociales (2. sats, 1884)
- Les Animaux Sauvages (1884)
- L'Afrique mysterieuse I, II, III (1877); I, II, III, IV (1884)
- Voyage au pays des palmiers (1884)
- Voyage humoristique au pays des kangourous (1. del, 1884) og Voyage dans le buisson australien (2. del, 1884)
- The Ild Eaters ( Les Mangeurs de feu ; 1887; russisk oversættelse 1910)
- "Den dømtes hævn" ( Vengeance de forçats ; 1888)
- "Slavejægerne" ( Les Chasseurs d'esclaves ; 1888)
- "Junglens Erobrer" ( Le Coureur des jungles ; 1888; første russiske oversættelse - "I Indiens slumkvarterer")
- Le Crime du moulin d'Usor (1888)
- "In the Wilds of India" ( Voyage au pays des Jungles. Les Femmes dans l'Inde ; 1889; russisk oversættelse 1890)
- L'Affaire de la rue de la Banque. Un mysterieux assassin (1890)
- Scener de la vie de mer. Le capitaine de vaisseau (1890)
- "Robbers of the Seas" ( Les ravageurs de la mer ; 1890)
- En åndspolitiker. Le mariage de Galuchon (1890)
- Scener de la vie de mer. Mémoires d'un lieutenant de vaisseau (1891)
- L'Affaire de la rue de la Banque. Le Pere Lafouine (1892)
- Le spiritisme dans le monde : l'initiation et les sciences occultes dans l'Inde et chez tous les peuples de l'antiquité (1892)
- "Fortabt i havet" ( Perdus sur l'océan ; 1893; russisk oversættelse 1910)
- Fakirs et bayaderes (1904)
Noter
- ↑ L. Jacolliot (1869) La Bible dans l'Inde Arkiveret 14. marts 2017 på Wayback Machine , Librairie Internationale, Paris (digitaliseret af Google Books)
- ↑ 1 2 Louis Jacolliot (1870) The Bible in India Arkiveret 14. marts 2017 på Wayback Machine , Carleton, New York (digitaliseret af Google Books)
- ↑ Teater Indou. "La Devadassi (bayadere)", komedie en kvarte-fester traditionelt Tamoul af Louis Jacolliot President du Tribunal de Chandemagor. Paris. 1868
- ↑ Oldenburg S. F. , Oversættelse af det sydindiske folkedrama "Devadassi" af A. N. Ostrovsky Arkiveksemplar af 4. december 2017 på Wayback Machine
Litteratur
- Daniel Caracostea, Louis-François Jacolliot (1837-1890): Et biografisk essay (1997)
- Christian Gaillard, L'orientalisme antiklerical af Louis Jacolliot (1837-1890) (2001)
Links
Ordbøger og encyklopædier |
|
---|
I bibliografiske kataloger |
---|
|
|