Derbend-navn | |
---|---|
aserisk og pers. | |
| |
Forfatter | Awabi Muhammad Aktashi al-Endirawi [2] [3] . |
Genre | historisk litteratur |
Originalsprog | Kumyk, aserbajdsjansk, persisk og arabisk |
Derbend-navn ( aserbajdsjansk og persisk دربندنامه [ 4] ; "The Book of Derbent") er historien om byen Derbent . Bogen indeholder også værdifuld information om Dagestan og Shirvans historie i det 5.-11. århundrede. Den i øjeblikket bevarede tyrkiske oversættelse går tilbage til det 17. århundrede.
Kompileren af bogen Derbend-name er en Kumyk-historiker, en lærd krønikeskriver fra det 17. århundrede - Awabi Muhammad Aktashi al-Endirawi . Efter forslag fra Chopan-Bek ( Chopan ibn Budai ), skabte en af Shamkhal- afkommet, Avabi, efter at have studeret og opsummeret alle de middelalderlige muslimske kilder, der var tilgængelige for ham, et originalt historisk værk kendt som "Derbend-navn", kendt på orientalsk litteratur under det traditionelle navn Rumyantsev liste [3] .
Problemet med tilskrivning af "Derbend-navn" har været interessant for næsten alle forskere af sammensætningen siden begyndelsen af det 18. århundrede. De fleste af dem har en tendens til at tro, at "Derbend-navnet" kom fra Muhammad Awabis pen fra Endirey, der ligger ved floden. Aktash. G. Z. Bayer skrev om dette tilbage i 1727 i sin afhandling "On the Caucasian Wall" og G. Yu. Klaproth i 1829. M. Alikhanov-Avarsky bekræfter Bayers og Klaproths oplysninger om forfatteren af Derbend-navnet, baseret på en anden, uafhængig kilde. I et brev, han modtog fra Derbent fra general B. A. Arablinsky , blev det sagt, at "Derbend-navnet" ifølge Derbent-lærde mullaher blev udarbejdet af en beboer i landsbyen Endirey Muhammad Avabi.
Rumyantsev-listen er især værdifuld ved, at den indeholder et forord fra forfatter-kompilatoren, hvor hans navn og andre data er rapporteret, der er vigtige for at løse problemet med at tilskrive "Derbend-navn". VV Bartold værdsatte denne liste højt. I artiklen "På spørgsmålet om oprindelsen af Derbend-navn," skriver han: "Rumyantsev-listen fastslog endelig, at forfatterens navn var Muhammad Awabi Aktashi .., og ikke Akrasi eller Akrashi, som Kantemir (Akraszi), Bayer og oprindeligt Klaproth skrev. Korrekt læsning (Ak-thachi) er i Klaproths værk, offentliggjort i "Journal asiatique" i 1829; Klaproth vidste, at Aktash var navnet på floden, som byen New Enderi blev bygget på (i Terek-regionen), hvor Mohammed Avabi boede ... Endnu vigtigere er, at bogen ikke blev udarbejdet for erobreren Girey Khan (D. Kantemir - Gieraj Charms), i hvem de så Krim Khan, men for den lokale Khan Choban-bek , søn af Shamkhal, en efterkommer af den afdøde Girey Khan, som også tilhørte de Dagestani-herskere".
V. V. Bartold anser det således for "meget sandsynligt", at Muhammad Awabi Aktashis værk blev skrevet på vegne af den lokale Dagestan-prins Chupan-bek i det 17. århundrede [2] .
Beskrivelsen af nogle begivenheder i Derbend-nam ligner "Historien om Derbent" [5] , som er blevet bevaret i en forkortet præsentation af den tyrkiske historiker Munajim-Bashi . Måske er Derbend-navn en forkortet version af History of Derbent [6] .
Det overlevende aserbajdsjanske manuskript af oversættelsen blev kompileret i 1815-1816 [7] . Dette er et manuskript af en version oversat af Mohammed Awabi i slutningen af det 17. århundrede fra en liste på persisk [6] [8] . Den persiske original er ikke bevaret. Selve manuskriptet opbevares i det russiske statsbibliotek i Moskva og er en af de tidligste versioner af Derbend-navnet. Ifølge V. V. Bartold er versionen af "Derbend-navn", gemt i det russiske nationalbibliotek i Skt. Petersborg , senere, på trods af den tidligere korrespondancedato [9] . I 1829 blev dette manuskript oversat til russisk af Abbaskuli Aga Bakikhanov , og sammenlignede det med to senere manuskripter med Derbent-navn på aserbajdsjansk og persisk [10] .
Derbend-navn blev oversat til russisk, fransk, latin og andre sprog [6] . Den moldaviske hersker , senere den russiske prins Dmitrij Cantemir , oversatte i 1722 for første gang "Derbend-navn" til latin og introducerede det derved i videnskabelig cirkulation [11] .
I 1722 blev en af listerne med Derbend-navn præsenteret for Peter I af herskeren af Derbent, Imam-Kuli bek [6] .
Manuskriptet "Derbend-navn" på Lak og Azeri er opbevaret i Matenadaran i byen Jerevan ( Armenien ) [12] .