Derbend-navn

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 19. marts 2020; checks kræver 16 redigeringer .
Derbend-navn
aserisk og pers.

Engelsk oversættelse af den aserbajdsjanske version af Derbend-navn kaldet"Derbend-Nameh eller Derbends historie.
Oversat fra en udvalgt tyrkisk version og udgivet med teksterne og med noter, illustrerende for Historien, geografi, antikviteter mv. &c. forekommende gennem hele værket, af Mirza A. Kazem-Beg, 1851 [1].
Forfatter Awabi Muhammad Aktashi al-Endirawi [2] [3] .
Genre historisk litteratur
Originalsprog Kumyk, aserbajdsjansk, persisk og arabisk

Derbend-navn ( aserbajdsjansk og persisk دربندنامه ‎ [ 4] ; "The Book of Derbent") er historien om byen Derbent . Bogen indeholder også værdifuld information om Dagestan og Shirvans historie i det 5.-11. århundrede. Den i øjeblikket bevarede tyrkiske oversættelse går tilbage til det 17. århundrede.

Kompileret af

Kompileren af ​​bogen Derbend-name er en Kumyk-historiker, en lærd krønikeskriver fra det 17. århundrede - Awabi Muhammad Aktashi al-Endirawi . Efter forslag fra Chopan-Bek ( Chopan ibn Budai ), skabte en af ​​Shamkhal- afkommet, Avabi, efter at have studeret og opsummeret alle de middelalderlige muslimske kilder, der var tilgængelige for ham, et originalt historisk værk kendt som "Derbend-navn", kendt på orientalsk litteratur under det traditionelle navn Rumyantsev liste [3] .

Problemet med tilskrivning af "Derbend-navn" har været interessant for næsten alle forskere af sammensætningen siden begyndelsen af ​​det 18. århundrede. De fleste af dem har en tendens til at tro, at "Derbend-navnet" kom fra Muhammad Awabis pen fra Endirey, der ligger ved floden. Aktash. G. Z. Bayer skrev om dette tilbage i 1727 i sin afhandling "On the Caucasian Wall" og G. Yu. Klaproth i 1829. M. Alikhanov-Avarsky bekræfter Bayers og Klaproths oplysninger om forfatteren af ​​Derbend-navnet, baseret på en anden, uafhængig kilde. I et brev, han modtog fra Derbent fra general B. A. Arablinsky , blev det sagt, at "Derbend-navnet" ifølge Derbent-lærde mullaher blev udarbejdet af en beboer i landsbyen Endirey Muhammad Avabi.

Rumyantsev-listen er især værdifuld ved, at den indeholder et forord fra forfatter-kompilatoren, hvor hans navn og andre data er rapporteret, der er vigtige for at løse problemet med at tilskrive "Derbend-navn". VV Bartold værdsatte denne liste højt. I artiklen "På spørgsmålet om oprindelsen af ​​Derbend-navn," skriver han: "Rumyantsev-listen fastslog endelig, at forfatterens navn var Muhammad Awabi Aktashi .., og ikke Akrasi eller Akrashi, som Kantemir (Akraszi), Bayer og oprindeligt Klaproth skrev. Korrekt læsning (Ak-thachi) er i Klaproths værk, offentliggjort i "Journal asiatique" i 1829; Klaproth vidste, at Aktash var navnet på floden, som byen New Enderi blev bygget på (i Terek-regionen), hvor Mohammed Avabi boede ... Endnu vigtigere er, at bogen ikke blev udarbejdet for erobreren Girey Khan (D. Kantemir - Gieraj Charms), i hvem de så Krim Khan, men for den lokale Khan Choban-bek , søn af Shamkhal, en efterkommer af den afdøde Girey Khan, som også tilhørte de Dagestani-herskere".

V. V. Bartold anser det således for "meget sandsynligt", at Muhammad Awabi Aktashis værk blev skrevet på vegne af den lokale Dagestan-prins Chupan-bek i det 17. århundrede [2] .

Oprindelse

Beskrivelsen af ​​nogle begivenheder i Derbend-nam ligner "Historien om Derbent" [5] , som er blevet bevaret i en forkortet præsentation af den tyrkiske historiker Munajim-Bashi . Måske er Derbend-navn en forkortet version af History of Derbent [6] .

Oversættelser

Det overlevende aserbajdsjanske manuskript af oversættelsen blev kompileret i 1815-1816 [7] . Dette er et manuskript af en version oversat af Mohammed Awabi i slutningen af ​​det 17. århundrede fra en liste på persisk [6] [8] . Den persiske original er ikke bevaret. Selve manuskriptet opbevares i det russiske statsbibliotek i Moskva og er en af ​​de tidligste versioner af Derbend-navnet. Ifølge V. V. Bartold er versionen af ​​"Derbend-navn", gemt i det russiske nationalbibliotek i Skt. Petersborg , senere, på trods af den tidligere korrespondancedato [9] . I 1829 blev dette manuskript oversat til russisk af Abbaskuli Aga Bakikhanov , og sammenlignede det med to senere manuskripter med Derbent-navn på aserbajdsjansk og persisk [10] .

Derbend-navn blev oversat til russisk, fransk, latin og andre sprog [6] . Den moldaviske hersker , senere den russiske prins Dmitrij Cantemir , oversatte i 1722 for første gang "Derbend-navn" til latin og introducerede det derved i videnskabelig cirkulation [11] .

Lister

I 1722 blev en af ​​listerne med Derbend-navn præsenteret for Peter I af herskeren af ​​Derbent, Imam-Kuli bek [6] .

Manuskriptet "Derbend-navn" på Lak og Azeri er opbevaret i Matenadaran i byen Jerevan ( Armenien ) [12] .

Se også

Noter

  1. Derbend-Nameh eller The History of Derbend / Oversat fra en udvalgt tyrkisk version og udgivet med teksterne og med noter, illustrerende for Historien, geografi, antikviteter &c. &c. forekommende gennem hele værket, af Mirza A. Kazem-Beg. — 1851.Originaltekst  (engelsk)[ Visskjule] ...at udgive en udvalgt version af "Derbend-nameh" på det aderbijanske tyrkiske sprog med en engelsk oversættelse...
  2. 1 2 DAGESTANKRONIKKER. DERBEND-NAVN. Rumyantsev liste. DrevLit.Ru - bibliotek af gamle manuskripter . Hentet 18. marts 2020. Arkiveret fra originalen 25. juli 2013.
  3. 1 2 opbevaret i OR GBL i Moskva 2: fond 256, Samling af N. P. Rumyantsev, nr. 833 (tidligere nr. 798), inv. nr. 261
  4. Rozen V. R. Noter fra den østlige gren af ​​det kejserlige russiske arkæologiske samfund . - Type. Imp. Videnskabernes Akademi, 1897. - T. 10. - S. 441.
  5. På arabisk - "Tarih Bab-al-abwab" (kompileret i begyndelsen af ​​det 12. århundrede)
  6. 1 2 3 4 SIE, 1961-1976 .
  7. Orazaev G-M. R. Derbend-navn  // Dagestan historiske skrifter. — M .: Nauka , 1993. — S. 11 .
  8. Orazaev G-M. R. Derbend-navn  // Dagestan historiske skrifter. - M . : Nauka , 1993. - S. 12 .
  9. Orazaev G-M. R. Derbend-navn  // Dagestan historiske skrifter. - M . : Nauka , 1993. - S. 10 .
  10. Akhmedov E.M.A.K. Bakikhanov: æra, liv, aktivitet. - B . : Elm, 1989. - S. 82. - 224 s.
  11. Kumyk encyklopædisk ordbog. Makhachkala. 2012, s. 117-118.
  12. Isaev A. A. Nye lister over "Derbend-navn" // Kildestudie og tekstkritik af middelalderens Nær- og Mellemøsten. — M .: Nauka , 1984. — S. 94 .

Litteratur

Links