Refleksive verber på russisk

Et refleksivt verbum  på russisk er et verbum med et postfix -sya , den oprindelige form af akkusativ kasus af et refleksivt pronomen , som begyndte at vokse sammen med det karakteriserede verbum tilbage i det gamle russiske sprog, og i nogle tilfælde formede de nye betydninger af de tilsvarende verber (Se sya ).

Betydning

Brug

Refleksive verber udelukker brugen af ​​et direkte objekt i akkusativ kasus. Da de er dannet af intransitive verber , betegner de ydre tegn på handling ( at blive grønt - at blive grønt ). Sammen med præfikserne ras-/z- , iz- , na- , do- , vy- , -sya udtrykker betydningen af ​​fuldstændighed, fuldstændighed og intensitet af en handling eller tilstand ( raz- , na- , do- , vy -  - sig / sig ).

Med refleksive verber opstår visse typer upersonlige sætninger ( det er ved at blive mørkt, han kan ikke sove ). Nogle verber, der er tæt på generel refleksiv, bruges kun i den refleksive form ( at være bange , at omvende sig ).

Postfixet -sya, ud over dens hovedfunktion, nemlig at ændre verbets tilstand (især, udelukker muligheden for transitivitet ), ændrer nogle gange den leksikalske betydning af verbet: at blive distribueret (at blive stærkere eller blive tykkere ) - at distribuere (at give alt uden spor). Betydningen af ​​gentagelse kan understreges af et yderligere refleksivt pronomen : sig selv, sig selv, til sig selv, med sig selv, hinanden .

Se også

Litteratur