Vogüet, Eugene Melchior de

Eugene-Melchior de Vogüet
Eugene-Melchior vicomte de Vogüé
Fødselsdato 24. februar 1848( 24-02-1848 )
Fødselssted Pæn
Dødsdato 24. marts 1910 (62 år)( 24-03-1910 )
Et dødssted Paris
Borgerskab Frankrig
Beskæftigelse litteratur , diplomati , arkæologi
Far Raphaël de Vogue [d]
Mor Henriette-Christine de Vogue [d]
Ægtefælle Alexandra Annenkova [d]
Børn Henry de Vogüé [d] , Raymond de Vogüé [d] og Félix de Vogüé [d]
 Mediefiler på Wikimedia Commons
Wikisource logo Arbejder hos Wikisource

Eugen-Melchior (eller Melchior ) [1]  - Viscount de Vogüé ( fransk Eugène-Melchior  vicomte de Vogüé , 24. februar 1848 , Nice  - 24. marts 1910 , Paris ) - Fransk diplomat , rejseskribent , arkæolog og litteraturkritiker , litteraturhistoriker , medlem af det franske akademi .

Biografi og arbejde

Han deltog i den fransk-preussiske krig , og ved afslutningen af ​​krigen trådte han ind i den diplomatiske tjeneste i Den Tredje Republik . På forskellige tidspunkter blev han udnævnt til attaché for ambassaden i Det Osmanniske Rige i Egypten og derefter sekretær for ambassaden i St. Petersborg .

Som sekretær for den franske ambassade tilbragte han omkring 7 år i Rusland, studerede russisk sprog og litteratur. I 1878 giftede Eugène-Melchior de Vogüet sig med Mikhail Annenkovs søster .

Han trådte tilbage i 1882 og var fra 1893 til 1898 repræsentant for departementet Ardèche i den franske nationalforsamling .

I 1888 blev han medlem af det franske akademi . Han var en af ​​de første, der i Frankrig vækkede interesse for Fjodor Dostojevskijs arbejde [2] .

Hovedværket: "Le roman russe" (russisk roman , 1886 ), hvor russisk litteratur er meget værdsat, især - I. S. Turgenev og L. N. Tolstoy ; Hans roman Jean d'Agrève ( 1898 ) var også en succes. Vogüet bidrog i høj grad med sine kritiske essays, offentliggjort i tidsskrifterne Revue des Deux Mondes og Journal des Débats , til russiske forfatteres (især Tolstoj ) popularitet i Frankrig . Han skrev også om M. Gorky (Maxime Gorky, 1905 , oversat til russisk ).

Udtrykket "Vi kom alle ud af Gogols" Overfrakke " " tilhører ikke Dostojevskij , som man almindeligvis tror, ​​men til Eugene-Melchior de Vogüe [2] . Vogüet brugte det i en artikel Le Roman russe med henvisning til en bestemt person, der brændte for litteratur, og som sagde denne sætning til ham [3] . På fransk lyder det således: "Nous sommes tous sortis du Manteau de Gogol" [3] .

Kompositioner [4]

Publikationer på russisk

Noter

  1. Se Great Soviet Encyclopedia
  2. 1 2 Lukov Vl. A. Russisk roman (bog af E. M. de Vogüet) . moderne fransk litteratur. Dato for adgang: 13. februar 2016. Arkiveret fra originalen 23. marts 2016.  (downlink siden 23-09-2020 [761 dage])
  3. 1 2 Eugène-Melchior de Vogüe. Le roman russe . Hentet 23. april 2014. Arkiveret fra originalen 8. januar 2020.
  4. Fra webstedet for det franske akademis arkiveksemplar af 2. maj 2008 på Wayback Machine

Litteratur

Links

Artiklen er baseret på materialer fra Literary Encyclopedia 1929-1939 .