Konstantin Bogatyrev | |
---|---|
Navn ved fødslen | Konstantin Petrovich Bogatyrev |
Fødselsdato | 12. marts 1925 |
Fødselssted | Prag , Tjekkoslovakiet |
Dødsdato | 18. juni 1976 (51 år) |
Et dødssted | Moskva , USSR |
Statsborgerskab (borgerskab) | |
Beskæftigelse | tolk |
År med kreativitet | 1956-1976 |
Værkernes sprog | Russisk |
Konstantin Petrovich Bogatyrev ( 1925 - 1976 ) - russisk filolog, digter-oversætter, specialist inden for tysk litteratur [1] .
Født i Prag, hvor hans forældre dengang boede og arbejdede. I en alder af tre kom han med sin mor til Moskva for at besøge sin bedstemor. Konstantins mor fik ikke tilladelse til at rejse til Tjekkiet. Hans far Pyotr Grigoryevich Bogatyrev vendte først tilbage til USSR i 1940.
Med krigsudbruddet gik han ind i infanteriskolen ved Volga . Han kæmpede i artilleriet på " Katushas ". Efter sejren, med rang af løjtnant , tjente han i det allierede besatte Berlin . Hans opgaver omfattede især at lytte til tyske hits til censur. Efter demobilisering gik han ind på det filologiske fakultet ved Moskva Universitet .
I 1951 blev Bogatyrev, da han var på sit tredje år, arresteret på grund af opsigelsen af en hemmelig agent . Han blev anklaget for at forsøge et statskup og drab på alle medlemmer af regeringen. Dømt i henhold til artikel 58-10 og 58-11 i RSFSR's straffelov , dømt til døden, omdannet til 25 års fængsel. Han aftjente sin periode i Vorkutlag , hvor han begyndte at oversætte fra tysk sine yndlingsdigtere, som han huskede udenad.
I 1956 blev han rehabiliteret, vendte tilbage til Moskva, dimitterede fra universitetets filologiske fakultet (afhandling om "Lotta i Weimar" af Thomas Mann ).
Han betragtede oversættelsen af "Nye digte" af Rainer Maria Rilke for at være et spørgsmål om liv , dette værk blev fuldstændigt udgivet i serien " Literære monumenter " i 1977. Et andet vigtigste værk af Bogatyrev er værkerne af Erich Kestner , som han elsket fra barndommen og som han korresponderede med i mange år; han oversatte over 30 digte og børneromanen Tændstikæskedrengen. Han oversatte også poesi af F. Hölderlin , A. von Chamisso , P. Celan , G. Trakl , B. Brecht , J. Bachmann , prosa (Mephisto af K. Mann , artikler af Thomas Mann, artikler, anmeldelser og noter af Goethe ) og dramaturgi ("Herodes og Mariamne" af K. F. Hebbel , "Don Juan, eller Kærlighed til Geometri" af M. Frisch , "Hercules og de Augiske Stald" af F. Dürrenmatt ). Han skrev digte, men tog dem ikke alvorligt og beholdt dem ikke.
Den 26. april 1976, klokken ni om aftenen, tilførte ukendte personer Bogatyrev adskillige slag med messingknoer ved tærsklen til hans lejlighed på femte sal i "skribentens" hus ( 25, Krasnoarmeiskaya ). Med et brud på bunden af kraniet og i bevidstløs tilstand blev Bogatyrev bragt til hospitalet. Den 15. juni kom han til bevidsthed, men nægtede at forklare årsagerne til hændelsen. Den 18. juni døde Konstantin Bogatyrev. Hans mordere er ikke fundet. Vladimir Voinovich peger i sine erindringer [2] på konsensus om, at hans mord blev organiseret af KGB for at skræmme andre forfattere.
Han blev begravet på Peredelkino kirkegård .
I 1982 udkom en bog i München med titlen "Digteren-oversætteren Konstantin Bogatyrev. Ven af tysk litteratur. I hjemlandet begyndte den først at blive genudgivet i slutningen af 1980'erne.
|