Alafa - i det gamle russiske sprog [1] begrebet løn .
Det arabiske ord alufe - "foder", "betaling" eller "løn" (i sidstnævnte betydning er mere almindelig ulufe ), overført til tatarerne i formen alapa , "løn" og "alaba", "belønning" og derfra til det russiske sprog i form "alaf" og i betydningen løn [2] .
Det findes både i officielle dokumenter fra Den Gyldne Horde og i russiske historiske optegnelser ; i daglig tale blev ordet lafa dannet af det , hvilket betyder "god position, god andel" [2] .
" Chinsky og Machinskoye refugiet er meget stort, men de laver reparationer i det, men de sælger reparationer efter vægt, men billigt. Og deres hustruer og deres mænd sover om dagen, og om natten går deres hustruer til at sove med garipen og sover med garipen og giver dem alaf og bringer sukkermad og sukkervin med sig og fodrer og vander gæsterne, så de elsker hende, men de elsker hvide menneskers gæster, senere er deres folk sorte velmi. Og hvis hustruer af gæsten vil få et barn, og mændene giver alaf ; og et hvidt barn fødes, nogle gange har gæsten et honorar på 300 tenek, og en sort fødes, ellers har han ikke noget at drikke og spise, så er han halal. »
" Egypten er en stor by ... og saltanernes hof, zarernes reksha, er med vores Moskva og Kreml. Men ingen ser zaren, og alaf gives i zarens hof til små mennesker for hver dag: en brudgom, en kok, en bager, en krydsning, en stoker, til 14 tusinde mennesker. »
" Og for at hans rige ikke skal forarmes, og den kongelige hær ikke sætter sig ned fra en hest, og de udsender ikke våben fra deres hænder, men med deres hyl, glæder deres hjerte sig altid over deres kongeløn og alatha , og selv med deres kongelige tale. »